GRC
Bailly
(3 sg. pf. au sens d’un prés. OD. 17, 270, ou d’un ao. IL. 11, 266) jaillir ; cf. ἐνήνοθε.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Ep. pf. used like an aor. ; αἷμ’ ἔτι θερμὸν ἀνήνοθεν ἐξ ὠτειλῆς blood gushed forth from the wound, Il. 11.266; κνίση μὲν ἀνήνοθεν the savour mounted up, Od. 17.270 (ἐνήνοθε Aristarch.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
es dringt hervor (ἌΝΘΩ, ἄνθος, vgl. ἐνήνοθεν); bei Hom. zweimal, als Pers. mit Präsensbed. (= ἀνέρχεται, Scholl.) Od. 17.270 ἐπεὶ κνίση μὲν ἀνήνοθεν, ἐν δέ τε φόρμιγξ ἠπύει ; als Imperf drang hervor, Il. 11.266 ἐπεπωλεῖτο στίχας ἀνδρῶν, ὄφρα οἱ αἷμ' ἔτι θερμὸν ἀνήνοθεν ἐξ ὠτειλῆς. S. Buttmann Lexil. 1.266 – 299. Nach einer Notiz Scholl. Od. 17.270 soll Aristarch dort ἐνήνοθεν gelesen haben, die κοιναί (schlechte Ausgaben) ἀνήνοθεν.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)