GRC

ἀμφιπλέκω

download
JSON

Bailly

ἀμφι·πλέκω, enlacer tout autour : τινί τι, EUR. fr. 370 ; ANTH. 5, 281, ceindre ou entourer une chose d’une autre ; fig. TÉLEST. (ATH. 617 b) ; au pass. s’enlacer autour de, d’où embrasser, acc. ORPH. Arg. 884.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

aor.2 part. Pass. πλακεῖσα Orph. A. 881: — twine round, κείσθω δόρυ μοι μίτον ἀμφιπλέκειν ἀράχναις E. Fr. 369 (lyr.); αὔραν ἀμφιπλέκειν καλάμοις, of musician, Telest. 2.4; embrace, Oppian. H. 4.158; so in Pass., Orph. l.c.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

umflechten, umwinden, τινί, Telest. Ath. XIV.617b ; Orph. Arg. 879 ; κροτάφοις στεφανίσκους Anacr. 40.6 ; θύρας στέμμασι Paul.Sil. 29 (V.281).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory