GRC

ἀμφιάζω

download
JSON

Bailly

(f. άσω ; ao. ἠμφίασα ; pf. seul. en cps. -ημφίακα) entourer, revêtir : τινὰ ἱματίοις, ALCIPHR. 3, 42, couvrir qqn de vêtements : abs. envelopper, enfermer, ANTH. 7, 368 ;

Moy. (ao. 3 sg. ἠμφιάσατο) s’envelopper de, acc. APD. 2, 1, 2 ; SPT. Job 40, 5.

Verbe réc. ; le verbe class. est ἀμφιέννυμι.

Étym. ἀμφί.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Plu. CG 2 (v.l.); fut. -άσω Alciphr. 3.42; aor. ἠμφίασα AP 7.368 (Eryc.), OGI 200.24 (Axum), Polyaen. 1.27.2 (v.l.), (μετ-) Philostr. Her. Prooem. 2; pf. ἠμφίακα (συν-) Clearch. 25; — Med., fut. -άσομαι (μετ-) Luc. Herm. 86 codd. ; aor. ἠμφιασάμην Apollod. 2.1.2, etc. ; pf. ἠμφίασμαι in med. sense (μετ-) D.S. 16.11 (v.l.); — ἀμφιέζω is a common v.l. ; (perh. from ἀμφί, as ἀντιάζω from ἀντί):
later word for ἀμφιέννυμι, clothe, τινά Plu. l.c. ; ἱματίοις τινά Alciphr. l.c. ; metaph, of the grave, ὀστέα ἠμφίασεν AP l.c. ; σοφίαν ἀσαφείᾳ Them. Or. 20.235a; — Med., put on, ἀμφιάσασθαί τι LXX Jb. 40.10, Apollod. l.c.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

umhüllen, Sp.; aor. ἠμφίασα, Eryc. 12 (VII.368).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀμφιάζω
(< ἀμφί, on both sides: see M, Pr., 100), Hellenistic for ἀμφιέννυμι (cf. MM, VGT, see word), [in LXX for לָבַשׁ, etc. ;]
to clothe: Luk.12:28 (T, -έζει).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory