GRC
Bailly
ου (τὸ) ce qu’on jette autour :
1 entrave, lien, ESCHL.
Pr. 81 ; 2 filet de chasse
ou de pêche, HÉS.
Sc. 215 ; HDT.
1, 141 ; 2, 95 ; en parl. du filet dont fut enlacé Agamemnon, ESCHL.
Ag. 1382, etc. ; 3 tunique, SOPH.
Tr. 1052 ; 4 enceinte d’un temple, EUR.
I.T. 96 ; 5 adj. ἀ. ῥάκη σώματος, EUR.
Hel. 1079, haillons qui enveloppent le corps.
Étym. ἀμφιϐάλλω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
τό, anything thrown round; casting-net, Hes. Sc. 215, Hdt. 1.141, 2.95; ἀμφιβλήστρῳ περιβάλλεσθαι Men. 27, cf. Stratt. 7, Epil. 1, Ph. Bel. 95, Ev. Matt. 4.18. metaph, of the garment thrown like a net over Agamemnon, A. Ag. 1382, Ch. 492; of the shirt of Nessus, Ἐρινύων ὑφαντὸν ἀ. S. Tr. 1052; ἀμφίβληστρα σώματος ῥάκη rags thrown around body, E. Hel. 1079.
fetter, bond, A. Pr. 81. of encircling walls, ἀμφίβληστρα τοίχων E. IT 96.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, der Umwurf, bes. ein großes Fischernetz, Hes. Sc. 215 ; ἀμφιβλήστρῳ περιβάλλειν, Men. bei Poll. 10.132 ; Her. 1.141, 2.95 ; NT. Bei den Tragg. allgem. Umhüllung, adj. ἀμφίβληστρα ῥάκη σώματος Eur. Hel. 1080 ; Gürtel, Prom. 81, Ag. 1355, Ch. 485 ; vielleicht auch Soph. Tr. 1041, ein Netz ; τοίχων Eur. I.T. 96.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἀμφίβληστρον, -ου, τό
(< ἀμφιβάλλω), [in LXX chiefly for חֵרֶם ;]
something thrown around, as a garment; spec., a casting-net: Mat.4:18.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars