GRC

ἀκτάζω

download
JSON

Bailly

faire une partie de plaisir au bord de la mer, PLUT. M. 768 b.

Étym. ἀκτή¹.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(ἀκτή¹) banquet on the shore, enjoy oneself, Plu. 2.668b, in prov. σήμερον ἀκτάσωμεν, cf. Hsch. s.v. ἀκτή.
= ἀκταίνω, EM 54.39
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἀκτή), bei Plut. Symp. 4.4, am Ufer schmausen, τὸ παρ' ἀκτῇ δεῖπνον ἥδιστον. Vgl. ἀκταίνω, für das es nach VLL auch steht.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory