GRC

ἀγροῖκος

download
JSON

Bailly

ἀγρ·οῖκος ou ἄγρ·οικος, ος, ον :
   I
qui vit à la campagne, rustique, rural, AR. Nub. 47 ; ἀ. βίος, AR. Nub. 43, etc. vie champêtre ; d’où rustique, rustre, grossier, AR. Nub. 628, 646, etc. ; PLAT. Phædr. 229 e, etc. ;
   II des champs, agreste, non cultivé, càd. :
      1 non obtenu par la culture, en parl. de fruits, PLAT. Leg. 844 d, 845 b (p. opp. à γενναῖος) ;
      2 inculte (pays) THC. 3, 106 (var. Ἀγραϊκόν).

 Cp. -ότερος, AR. Ach. 674 ; PLAT. Gorg. 462 e, 486 c, 509 a ; Ap. 32 d, etc. ; PLUT. Cic. 2, etc.

Sel. les gramm. ἀγροῖκ. au pr., ἄγρ. au fig.

Étym. ἀγρός, οἰκέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Pape

ον,
1) das Land bewohnend, ländlich, Ar. Nub. oft βίος, 44 ; ὀπώρα Plat. Legg. VIII.844d.
2) Dah. bäurisch, grob, ungesittet, roh (VLL σκληρὸς καὶ ἀπαίδευτος, vgl. Theoph. Char. 8. u. ἀγρ. καὶ τῶν κατ' ἄστυ πραγμάτων οὐκ ἔμπειρος Men. in Orion Gnomol. 419), bei Plat., der auch σοφία ἀγρ. Phaedr. 229e sagt, verb. mit ἀνελεύθερος, Legg. IX.880a ; καὶ ἀπαίδευτος Theaet. 174d ; bes. ἀγρ. εἰπεῖν, einen derben, übertriebenen Kraftausdruck brauchen, wie ihn die attische Urbanität vermied ; ebenso ἀγροίκως λοιδορεῖν ; Kompar. ἀγροικοτέρως λέγειν Rep. II.361e ; Xen. τὴν ψυχὴν ἀγροικοτέρως διακείμενος, grob, der nicht wiedergrüßt, Mem. 3.13.1 ; καὶ σκαιός Ephipp. com. bei Ath. XIII.571a. Die Gramm. unterschieden die Bedeutung durch den Akzent, die meisten ἀγροῖκος für die erste bestimmend, Thom.Mag. aber erkl. ἄγροικος für die echt att. Form, die Bekker auch überall aufgenommen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
See also: Ἀγροῖκος
memory