GRC

ἀγκάζομαι

download
JSON

Bailly

(seul. impf. ἀγκάζοντο, IL. 17, 722, et ao. ἠγκάσσατο, NONN. D. 7, 318) prendre dans ses bras.

Étym. ἀγκάς.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(< ἀγκάς) Ep., lift up in the arms, νεκρὸν ἀπὸ χθονὸς ἀγκάζοντο Il. 17.722; λίθον ἀγκάσσασθαι Call. Hec. 21.1, cf. Nonn. D. 7.318.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

in die Arme (ἀγκάς) fassen, νεκρὸν ἀγκάζοντο ὕψι, hoben den Leichnam mit ihren Armen hoch, Il. 17.722 ; ἀγκάσασθαι, = ταῖς ἀγκάλαις βαστάσαι, VLL.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory