GRC

ἀγάζω

download
JSON

Bailly

(seul. prés.) :
      1 supporter avec peine, ESCHL. Suppl. 1062 ;
      2 être hardi ou confiant, SOPH. fr. 797 ;

Moy. ἀγάζομαι (impf. ἠγαζόμην) :
      1 honorer, vénérer, PD. N. 11, 6 ;
      2 admirer, ORPH. Arg. 63.

Fut. ἀγάσομαι, ao. ἠγασάμην, d’ord. rattachés à ἄγαμαι.

Étym. apparenté à ἄγαμαι, ἀγαίομαι, v. ἀγα- ; litt. « avoir trop ».

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(< ἄγαν) exalt overmuch, τὰ θεῶν μηδὲν ἀγάζειν A. Supp. 1061, cf. S. Fr. 968. Med., honour, adore, λοιβαῖσιν Pi. N. 11.6, cf. Orph. A. 64.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

im act. Aesch. Suppl. 1047, τὰ τῶν θεῶν μηδὲν ἀγάζειν, nicht auf das Geschick zürnen (Hesych. βαρέως φέρειν, Schol. λίαν ἐξετάζειν); Soph. nach B.A. 336, ἀγάζεις für θρασύνεις.
Med. verehren, θεὸν λοιβαῖς ἀγαζόμενοι Pind. N. 11.6 ; Sp., wie Orph. Arg. 63 ἠγάζετο καὶ φιλέεσκε ἥρωα. S. übrigens ἄγαμαι.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory