GRC

ψύττα

download
JSON

Bailly

[ᾰ] interj. psitt ! :
      1 pour interpeller, EUR. Cycl. 49 ;
      2 pour marquer une idée de hâte (d’ord. joint au verbe κατατείνω, redoubler de vitesse) LUC. Lex. 3 ; ALCIPHR. 3, 24 ; ANTH. 11, 351.

Étym. cf. ψίττα, σίττα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

= ψίττα, σίττα, E. Cyc. 49 (lyr.). = ταχέως, esp. in the phrase ψ. κατατείνας, τείνασαι, Luc. Lex. 3, Ep. Sat. 35, cf. AP 11.351 (Pall.), prob. in Alciphr. 3.24; cf. Hsch.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

= ψίττα, Eur. Cycl. 49, s. ψίττα.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory