GRC

χωλεύω

download
JSON

Bailly

      1 intr. être boiteux, boiter, IL. 18, 411, 417 ; 20, 37 ; XÉN. Hell. 3, 3, 3 ; fig. être imparfait, THÉM. 75 d ;
      2 tr. rendre boiteux, estropier, HPC. 592 ; SEXT. P. 3, 217 ; au pass. boiter, être estropié, LUC. Sacr. 6 ; fig. en parl. des âmes, PLAT. Phædr. 248 c.

Étym. χωλός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

to be or become lame, halt, limp, Il. 18.411, 417, 20.37, X. HG 3.3.3, Porph. ap. Eus. PE 3.11. metaph, to be maimed, i.e.
defective, imperfect, χωλεύει ἡ ζωὴ τῷ φαύλῳ Plot. 1.7.3; ἂν [ἡ πόλις] τούτῳ χωλεύῃ τῷ μέρει Lib. Or. 47.10, cf. 59.33, Max.Tyr. 20.6, Them. Or. 6.75d; ὁ νόμος ἐχώλευεν Palaeph. 50; κατὰ τὴν ἰατρικήν Gal. 15.396. trans., make lame, Hp. Mul. 1.4, S.E. P. 3.217; — Pass., to be or become lame, Luc. Sacr. 6; and, generally, to be maimed or imperfect, Pl. Phdr. 248b.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

lahmen, lahm sein, hinken ; Il. 17.411, 417, 20.37 ; Xen. Hell. 3.3.3. – Auch trans., lähmen, lahm machen, übertr. ψυχαὶ χωλεύονται, Plat. Phaedr. 248b.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory