GRC
Bailly
χολάω-ῶ (
seul. prés.) :
1 être bilieux,
p. suite, être fou, COM. AR.
Nub. 833 ; 2 être irrité
ou irascible, STRATON (ATH.
382 c) ; ANTIPH. (
Bkk. Anecd. p. 116) ; NIC.
Th. 140 ; MOSCH.
1, 10 ; DL.
9, 66 ; au pass. THGN.
325.
Étym. χολή.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
(< χολή) to be full of black bile, to be melancholy mad, ἀνδράσιν πείθει χολῶσιν Ar. Nu. 833, cf. Epicr. 5.7, Strato 1.7, Men. Epit. 176. = χολόομαι, to be angry, rage, Antiph. 334, D.L. 9.66, v.l. in Mosch. 1.10, LXX 3 Ma. 3.1; Ep. part. χολόων Nic. Th. 140.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
1) von schwarzer Galle, wahnsinnig, toll sein, ἄνδρες χολῶντες Ar. Nub. 823.
2) später auch = χολόομαι, zornig sein, zürnen ; Nic. Th. 140 ; Mosch. 1.10 ; DL. 9.66 ; Antiphan. bei B.A. 116 ; nach Schol. Ar. Plut. 12 gemeiner Ausdruck für θυμοῦσθαι.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
χολάω, -ῶ
(< χολή), [in LXX: 3Ma.3:1 R * ;]
__1. to be melancholy mad (Aristoph.).
__2. = χολοῦμαι, to be angry: with dative of person(s), Jhn.7:23.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars