GRC

χαρακίζω

download
JSON

Bailly

(f. -ίσω, att. -ιῶ) [ᾰᾰ] disposer une palissade avec des pieux croisés, d’où p. anal. : τοῖς προσθίοις σκέλεσι, ARSTT. P.A. 4, 6, 14, croiser les pattes de devant.

Étym. χάραξ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fence with stakes driven in cross-wise; metaph of a fly, χ. τοῖς προσθίοις σκέλεσι dress itself by crossing the forelegs, Arist. PA 683a30.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

fut. att. -κιῶ, mit eingeschlagenen, bes. kreuzweise über einander liegenden Spitzpfählen verrammeln, verpallisadieren. – Uebh. kreuzweise über einander legen, χ. τοῖς προσθίοις, sich mit den über einander gekreuzten Vorderfüßen putzen, von den Fliegen, Arist. part.anim. 4.6.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory