GRC

χαλιναγωγέω

download
JSON

Bailly

χαλιναγωγέω-ῶ [ᾰῑᾰ] conduire avec le frein, RHÉT. 1, 425 W. ; fig. NT. Jac. 1, 26 ; 3, 2 ; LUC. Salt. 70 ; Tyr. 4.

Étym. χαλιναγωγός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

guide with or as with bit and bridle, γλῶσσαν, σῶμα, Ep. Jac. 1.26, 3.2, cf. Luc. Salt. 70, Tyr. 4; ἄνθρωπον Vett.Val. 248.25, cf. Chor. 32.139 p. 376 F.-R., Lib. Decl. 3 Intr. 1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῑ], mit dem Zaume führen, lenken, Luc. Tyrann. 4, salt. 70.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

χαλιναγωγέω, -ῶ
(< χαλινός, ἄγω),
to lead with a bridle; metaph., to bridle, restrain: with accusative, γλῶσσαν, Jas.1:26; σῶμα, Jas.3:2.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory