GRC
LSJ
Att. φρυάττομαι, prop. of spirited, high-fed horses, neigh, whinny and prance, Call. Lav. Pall. 2, AP 5.201 (Asclep. or Posidipp.), cf. Thom.Mag. p. 381R. ; φ. πρὸς τοὺς ἀγῶνας neigh eagerly for the race, Plu. Lyc. 22; also of a cock, Ael. NA 7.7, cf. infr. II. metaph of men, to be wanton, haughty, insolent, Ph. 1.151, 297, al., Alciphr. 3.27; μὴ γαῦρα φρυάσσου AP 12.33 (Mel.), cf. Gal. 10.180; also c. acc., Ἔρωτες σκῦλα φρυασσόμενοι APl. 4.215 (Phil.); φ. ἐπί τινι to be proud of a thing, D.S. 4.74; ἔν τισι AP 4.3.27 (Agath.). trans., = καταπλήττω, Men. 1081. Act. φρυάσσω LXX Ps. 2.1 (quoted in Act. Ap. 4.25); of birds, Cyran. 81, cf. Gloss.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
att. φρυάττομαι, schnauben u. brausen, mit den Füßen stampfen u. springen, übh. sich wild, ungeduldig gebehrden, am ganzen Leibe vor Ungeduld zittern, von Tieren, bes. wilden Pferden, die sich vor Kraft und Mut nicht zu lassen wissen, Apollnds. 22 (IX.280); auch von Böcken, Hähnen, πτερυσσόμενοι καὶ φρυαττόμενοι Ael. H.A. 7.7, und von andern Tieren, vgl. φριμάσσομαι. – Uebertr. von Menschen, übermütig, ausgelassen, unbändig, bes. hoffärtig, stolz sein, sich brüsten, ἐπί τινι, auf Etwas stolz sein, DS. 4.74 ; μὴ γαῦρα φρυάσσου Mel. 22 (XII.33); φρυασσόμενοι ἔρωτες Philp. 57 (Plan. 215); – πρός τι, ungeduldig entgegengehen, Plut. Lyc. 22. – Das act. φρυάσσω haben nur die LXX.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
φρυάσσω
(so Ps, l.with, NT; elsewhere depon., φρυάσσομαι, Att.. -ττ-), [in LXX: Psa.2:1 (רָגַשׁ), 2Ma.7:34 R, 3Ma.2:2 * ;]
prop., of horses, to neigh, whinny and prance (Plut., al.). Metaph., to be wanton, insolent: Act.4:25 (LXX).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars