GRC
Bailly
(ao. ἐφόνευσα, etc.), tuer, HDT.
1, 35, 211, etc. ; ESCHL.
Sept. 341 ; SOPH.
Ant. 1173 ; au pass. THC.
8, 95 ; EUR.
I.A. 1317, etc. ; en parl. d’un animal qui tue un homme, PLAT.
Leg. 873 e.
Étym. φονεύς.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
murder, kill, τινα Hdt. 1.35, 211, al., A. Th. 340 (lyr.), S. OT 716, etc. ; c. dupl. acc., [φόνον] φ. τινά Sch. E. Hec. 335; abs., καὶ τίς φονεύει· S. Ant. 1174, cf. El. 34; — Pass., to be slain, Pi. P. 11.17, E. IA 1317 (lyr.), Th. 8.95. of an animal, ἐὰν… ζῷον… τι φονεύσῃ τινά Pl. Lg. 873e.
stain with blood, φασγάνῳ δέρην E. IA 875 (troch.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
morden, töten, umbringen, τινά, von Her. an sehr häufig. – Pass., Pind. P. 11.17, Aesch. Spt. 323, Soph. oft u. Eur.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
φονεύω
(< φονεύς), [in LXX chiefly for רָצַח ;]
to kill, murder. absol., Mat.5:21, Jas.4:2; μὴ (οὐ) φονεύσῃς (-εις), Mat.5:21 19:18, Mrk.10:19, Luk.18:20, Rom.13:9, Jas.2:11 (all from Exo.20:13-14); with accusative, Mat.23:31, 35, Jas.5:6.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars