GRC
Bailly
ου (ὁ) [ᾰ] étincelle de cendre chaude, reste d’un feu mal éteint, AR. Ach. 278, 668 ; Vesp. 227 ; ARSTT. Meteor. 2, 8, 15 ; LYC. 178.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ου, ὁ (also φέψελος, gloss on φεψάλυξ, Hsch.) : — spark, piece of the embers, Ar. Ach. 668 (lyr.), V. 227, Arist. Mete. 367a5; — φεψάλυξ [α], υγος, ὁ, Archil. 126, Ar. Lys. 107, Plb. 1.48.6; prov. phrases, ἀσπὶς ἐν τῷ φεψάλῳ κρεμήσεται, i.e. will be hung in the chimney, of things laid by and unused, Ar. Ach. 279; οὐδὲ φεψάλυξ not so much as…, Id. Lys. l.c.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ὁ, Ar. Ach. 267, 641, Vesp. 227, ion. φέψελος, poet. auch φεψάλυξ, ὁ, Qualm, Dampf, Sprühasche, fliegende Feuerfunken, Schol. Aesch. Prom. 362.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)