GRC
Bailly
υἱο·θεσία, ας (ἡ) adoption de qqn comme fils, NT.
Rom. 8, 23 ; GAL.
4, 5.
Étym. υἱός, τίθημι.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, adoption as a son, Nic.Dam. 130.18 J. ; in a religious sense, πνεῦμα υἱοθεσίας Ep. Rom. 8.15, cf. 23, Ep. Gal. 4.5; freq. in Inscrr., in the phrase καθ’ υἱοθεσίαν, GDI 2581.218 (Delph., ii BC), SIG 581.102 (Crete, ii BC, ὑο-); pl., νεανίσκων υἱοθεσίας ποιεῖσθαι D.L. 4.53.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, Annahme an Sohnes Statt, NT.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
υἱοθεσία, -ας, ἡ
(cf. the cl. phrases, υἱὸν τίθεσθαι, θετὸς υἱός), freq. in Inscr. (see Deiss., BS, 239), adoption of a son (or daughter); metaph., of God's relation established
__(a) with Israel: Rom.9:4;
__(b) with Christians: Rom.8:15, Gal.4:5, Eph.1:5; of its consummation, Rom.8:23.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars