τοσαύτη, τοσοῦτο (
att. et qqf. homér.
τοσοῦτον) :
I adj. tel (
avec idée de quantité) càd. aussi grand, aussi fort, aussi nombreux,
ou aussi petit, aussi faible, aussi peu nombreux :
abs. IL.
14, 99 ; HDT.
7, 49 ; ESCHL.
Pers. 1014 ; XÉN.
Cyr. 1, 5, 5, etc. ; σε τοσοῦτον ἔθηκα, IL.
9, 485, je t’élevai jusqu’à cet âge ; τοσαύτη πόλις, THC.
2, 11, une ville si grande et si puissante ;
suivi de ὥστε : τοσοῦτος ὥστε, XÉN.
Cyn. 1, 9, tellement grand que,
etc. ; assez grand pour,
etc. ; joint à τοιοῦτος, XÉN.
Mem. 1, 4, 18 ; à τηλικοῦτος, PLAT.
Conv. 177 a ;
au plur. autant, aussi nombreux, IL.
2, 328 ; OD.
13, 258 ; HDT.
4, 192 ; ESCHL.
Pers. 372 ; SOPH.
Aj. 780, etc. ; τοσαῦτα ἀπολογούμεθα, THC.
3, 62, tant nous disons (de choses) pour notre défense ;
avec un rég. : τοσοῦτος ἐν κακίᾳ, LUC.
Alex. 1, aussi vicieux ;
d’ord. avec l’acc. : ποταμὸς τοσοῦτος τὸ βάθος, XÉN.
An. 3, 5, 7, fleuve si profond ; τοσοῦτος τὴν ἡλικίαν, PLUT.
Arat. 50, ou τῆς ἡλικίας, PLUT.
Cato mi. 69, aussi vieux
ou aussi jeune ; τοσοῦτος τὸ πλῆθος, ARSTT.
Pol. 3, 13, 6, aussi nombreux ;
avec un adv. de nombre : δὶς τοσαύτη στρατιά, armée deux fois aussi grande, deux fois plus grande ; οὐσίαν πολλάκις τοσαύτην, PLAT.
Rsp. 330 b, avoir bien des fois aussi grand ;
avec un adj. : ἕτερον τοσοῦτο, HDT.
2, 149, un autre tout aussi grand ; πόλις ἑτέρα τοσαύτη, THC.
6, 37, une autre ville aussi grande
ou aussi puissante, la seconde en puissance ; ἄλλοι τοσοῦτοι, XÉN.
Hell. 4, 1, 21, ou ἕτεροι τοσοῦτοι, AND.
24, 22 ; DÉM.
573, 17, etc. d’autres en aussi grand nombre, aussi nombreux ;
abs. : εἰς τοσούτους τεταγμένοι, XÉN.
Cyr. 6, 3, 22, rangés en lignes si profondes ;
en corrélat. avec ὅσος, SOPH.
O.R. 1191, etc. ; avec ὡς, OD.
21, 402 ; neutre τοσοῦτον
ou τοσοῦτο, autant,
avec le gén. OD.
21, 402 ; SOPH.
O.R. 836, O.C. 790, etc. ; particul. dans la locut. ἐς τοσοῦτόν τινος ἐλθεῖν, ἥκειν,
etc. SOPH.
O.R. 771, etc. ; PLAT.
Ap. 25 e,
etc. en être venu à ce point de qqe ch. (de confiance, d’ignorance,
etc.) ; ἐς τοσοῦτο τοῦ λόγου οἱ Ἕλληνες λέγουσι, HDT.
6, 134, jusqu’à ce point du récit les Grecs disent (tous la même chose) ; παρὰ τοσοῦτον ἐλθεῖν κινδύνου, THC.
3, 49, venir aussi près, être si près du danger ;
abs. τοσοῦτον, XÉN.
An. 3, 4, 37, un aussi grand espace, seulement autant d’espace ; τοσοῦτον οἶδα, SOPH.
Aj. 748, autant que je sache ;
ou ἐξεπίστασθαι δοκῶ, SOPH.
Aj. 441, autant que je crois le savoir ; εἶπε τοσοῦτον, XÉN.
An. 1, 3, 15, il en dit seulement autant, il n’en dit pas davantage ; τοσοῦτον ἐστι
avec l’inf. A. CARYST. (ATH.
542 f) tant il importe de,
etc. ; τοσούτου δέω
avec l’inf. il s’en faut de tant
ou de si peu que je,
etc., d’ord. suivi d’une prop. avec ὥστε, ISOCR.
33 d,
68 b,
etc. ; rar. τοσοῦτον δέω, PLAT.
Men. 71 a ; LUC.
Ic. 6, m. sign. ; avec une prép. : διὰ τοσούτου, THC.
2, 29, dans un si petit intervalle de temps ; ἐκ τοσούτου, XÉN.
Hell. 4, 4, 16, dans un tel éloignement ; μέχρι τοσούτου, XÉN.
Cyr. 1, 4, 23, jusque-là, jusqu’à présent ; μέχρι τοσούτου ἕως ἄν,
etc. THC.
1, 90, jusqu’à ce que ; ἐν τοσούτῳ, THC.
6, 64 ; XÉN.
Cyr. 2, 5, 4, etc. durant ce temps ; ἐς τοσοῦτον ἥκομεν ὥστε, LYS.
178, 34, nous en sommes venus à ce point, on en est venu avec nous à ce point que,
etc. ; ἐπὶ τοσοῦτο, HDT.
6, 97 ; κατὰ τοσοῦτον, PLAT.
Parm. 129 a,
etc. jusqu’à ce point ; παρὰ τοσοῦτον, THC.
6, 37, etc. environ, presque, à peu près ;
II au sens adv. τοσοῦτον :
1 si loin, aussi loin, OD.
8, 203 ; en corrélat. avec ὅσον, XÉN.
Cyr. 3, 3, 25, etc. ; 2 tant, tellement,
en corrélat. avec ὅσον, THC.
3, 49 ; ou avec ὥστε, LUC.
Tox. 43 ; abs. OD.
21, 250 ; PLAT.
Pol. 285 a ;
dev. un adj. IL.
23, 476 ; rar. dev. un compar. LYS.
Or. § 16 ; d’ord. en ce sens τοσούτῳ
en corrélat. avec ὅσῳ, HDT.
7, 49 ; XÉN.
Cyr. 7, 5, 80 ; An. 1, 5, 9 ; Hell. 2, 3, 29 ; 4, 8, 4 ; PLAT.
Rsp. 576 b,
etc. ; LYS.
214 b,
etc. ; avec τοσούτῳ
s.-e. devant ὅσῳ, PLAT.
Ap. 30 a,
etc. ; de même τοσοῦτον… ὅσον, XÉN.
Cyr. 7, 5, 70, etc. ; ou τοσούτῳ… ὅσον, DÉM.
1392 commenc. ; HDT.
4, 160 ; 3 autant, à tel point,
en corrélat. avec ὅσον : ὅσον δυνατὸς ἦν ὠφελεῖν, τοσοῦτον κακὸς ἦν, LYS.
188, 1, autant il était puissant pour rendre service, autant il était méchant ;
ou avec ὅτι : τοσοῦτον ἐγίγνωσκον τὸν ἄνδρα, ὅτι εἶς ἡμῶν εἴη, XÉN.
An. 5, 8, 8, je ne le connaissais pas, je savais seulement qu’il était un des nôtres : τοσοῦτον διαφέρειν ὅσον, XÉN.
Œc. 20, 20, etc. différer jusqu’à ce point que,
etc. ; tant que,
etc. ; rar. τοσούτῳ ὥστε, XÉN.
Hell. 3, 1, 10 ; au plur. τοσαῦτα μαχόμενοι ὅσα ἀναγκάζονται, THC.
7, 81, ne combattant qu’autant qu’ils y sont forcés ;
cf. PLAT.
1 Alc. 107 e.
➳ Neutre chez Hom. τοσοῦτον, chez Hérodote τοσοῦτο ; avec élis. PD. I. 2, 35 ; ISOCR. 348 d ; DS. 14, 23, etc. ; chez les Att. d’ord. τοσοῦτον. Épq. τοσσοῦτος, HOM. ll. cc.
Étym. τόσος, οὗτος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »