GRC
Bailly
ου (τὸ) mur de maison, de cour, OD.
16, 165, 343 ; THC.
6, 66 ; 7, 81, etc.
Étym. dim. de τεῖχος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
τό, wall, μέγα τ. αὐλῆς Od. 16.165, 343; used of walls of buildings, not, like τεῖχος, of citywalls, v. IG1². 373.258, Ar. Ec. 497, V. 1109, Th. 6.66, 7.81, Aen.Tact. 2.2, PHal. 1.88, 91 (iii BC), etc. ; of a wall as the fence of a field, X. Eq. 3.7, Eq. Mag. 6.5.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, der Form nach dim. von τεῖχος, Mauer, des Hofes, eines Hauses, Wand, nicht von der Stadtmauer, nach den VLL ἐπὶ οἰκίας ; μέγα τειχίον αὐλῆς, Od. 16.165, 343, was 341 ἕρκεα heißt, u. so, für Umhägung, Thuc. 6.66, 7.81, Gemäuer des Hauses, Ar. Eccl. 497, Vesp. 1109, Arist. H.A. 5.17 ; vgl. noch Plat. Rep. VII.514d, τειχίον ὥσπερ τοῖς θαυματοποιοῖς πρὸ τῶν ἀνθρώπων πρόκειται τὰ παραφράγματα. – Eigentliches dim. scheint es bei Pallad. 139 (IX.328) zu sein. – Die Betonung τείχιον ist falsch.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)