GRC
Bailly
ή, όν :
1 réglé, fixé, déterminé (
somme d’agent, THC.
4, 65 ; ressources, PLAT.
Leg. 476 a ;
quantité de blé, THC.
4, 16 ; nourriture, PLAT.
Leg. 909 c ;
peine, PLAT.
Leg. 632 b ;
jour, ESCHN.
42, 28, etc.) ;
2 ordonné, commandé : παρά τινος, XÉN.
Cyr. 8, 3, 28, de la part de qqn.
Étym. vb. de τάσσω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ή, όν, (< τάσσω) ordered, prescribed, τακτόν τι παρὰ τοῦ Κύρου παραγγέλλων X. Cyr. 8.3.28; τ. ἀργύριον a fixed or stated sum, Th. 4.65; τ. χρήματα Pl. Lg. 746a; σῖτος τ.
a fixed quantity of corn, Th. 4.16; τ. τροφὴν λαμβάνειν Pl. Lg. 909c, cf. Alex. 141.6; δίκαι τ.
fixed penalties, Pl. Lg. 632b; ἐκφόριον τ. a fixed rent, PPetr. 3 p. 250 (iii BC); τ. ὁδός a prescribed way, D. 23.72; ἐν τ. ἡμέραις βουλεύεσθαι Aeschin. 2.109; ἐπὶ τὰ τ. ἔτη πέντε POxy. 101.10 (ii AD); κατά τινας χρόνους τ. Arist. HA 599b4. Adv. τακτῶς v.l. in Plot. 3.1.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
adj. verb. von τάσσω, geordnet, angeordnet, festgesetzt, ἀργύριον Thuc. 4.65 ; bestimmt, befehligt, Plat. τακτὴν ὑπὸ τῶν νομοφυλάκων αὐτοὺς τροφὴν παρὰ τῶν οἰκετῶν λαμβάνειν, Plat. Legg. X.909c ; δίκας τακτὰς ἐπιτιθέναι, I.632b.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
τακτός, -ή, -όν
(< τάσσω), [in LXX: Job.12:5 (שַׁאֲנָן) * ;]
ordered, fixed, stated: ἡμέρα, Act.12:21,†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars