GRC

τίνυμι

download
JSON

Bailly

[ῑῡ] act. réc. OLYMPIOD. (PHOT. Bibl. p. 58, 15) ; d’ord. moy. τίνυμαι [ῑῠ] (seul. prés. et impf.) propr. faire payer, d’où :
      1 châtier, punir, avec un acc. de pers. : τινα, IL. 3, 279 ; 19, 260, etc. ; cf. OD. 13, 214, qqn ; avec l’acc. de la faute : τι, OD. 24, 326 ; EUR. Or. 323, venger un crime, faire expier une faute ; abs. se venger, HDT. 5, 77 ; avec l’acc. de la peine, HÉS. O. 709 ; ANTH. 11, 374 ;
      2 faire payer pour qqn, d’où venger : τινα, HÉS. O. 806, qqn ;
      3 postér. en b. part : payer en échange, d’où témoigner sa reconnaissance pour, acc. OPP. C. 2, 349.

Étym. τίνω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Pape

[ῡ], (od. nach Buttmann richtiger τίννυμι, nach Analogie der andern von Verbalstämmen auf einen Vokal durch Einschaltung von νυ gebildeten Präsensformen auf μι ; doch hat auch Bekker die Schreibung mit einem ν beibehalten), = τίνω ; gebräuchlich nur im med. τίνυμαι, strafen, züchtigen ; sowohl mit dem acc. der Person als der Sache ; Ζεὺς τίνυται ὅστις ἁμάρτῃ, Od. 13.214 ; Ἐρινύες ὑπὸ γαῖαν ἀνθρώπους τίνυνται, Il. 19.260, vgl. 3.279 ; λώβην τινύμενος, 24.326 ; rächen, ὅρκον, Hes. O. 806 ; auch ohne Casus, sich rächen, Her. 5.77 ; Eur. vrbdt αἵματος τινύμεναι δίκαν, τινύμεναι φόνον, Or. 323.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory