LSJ
Pass., with aor. inf. τερσῆναι, τερσήμεναι (v. infr.), as if from ἐτέρσην : — to be or become dry, dry up, ἕλκος ἐτέρσετο παύσατο δ’ αἷμα the wound dried up and the blood was staunched, Il. 11.267, 848; οὐδέ μοι αἷμα τερσῆναι δύναται 16.519; θειλόπεδον τέρσεται ἠελίῳ is baked by the sun, Od. 7.124; εἵματα δ’ ἠελίοιο μένον τερσήμεναι αὐγῇ 6.98; ὅταν [τὰ ῥάκεα] ἐν ἡλίῳ τέρσηται Hp. Mul. 1.11; ὄσσε δακρυόφιν τέρσοντο his eyes became dry from tears, Od. 5.152. Act. first in later Ep. (Hom. using only τερσαίνω), aor. subj. τέρσῃ (-σει codd.) Theoc. 22.63; inf. τέρσαι Nic. Th. 96, 693 (v.l. τέρσον both times); opt. Med. τέρσαιο ib. 709; — Hsch. cites ἐτέρρατο· ἐξηράνθη. (Cf. Lat. torreo, tostus, Skt. tŕṛṣyati ΄to be thirsty΄.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
dep. pass., getrocknet werden, intr. trocknen, trocken werden, dürr sein, vgl. Curtius Grundz. d. Griech. Etymol. 2. Aufl. S. 202 ; öfters bei Hom., über dessen Anwendung des Wortes Scholl. Aristonic. Il. 11.621 ἡ διπλῆ, ὅτι ψύχειν μὲν λέγει πρὸς ἄνεμον, τέρσεσθαι δὲ ἐν ἡλίῳ· » εἵματα δ' ἠελίοιο μένον τερσήμεναι αὐγῇ (Od. 6.98)«, Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 127 ; ἕλκος ἐτέρσετο, παύσατο δ' αἷμα, die Wunde wurde trocken u. das Blut stillte sich, Il. 11.267 ; θειλόπεδον τέρσεται ἠελίῳ, das Blachfeld wird von der Sonne gedörrt, Od. 7.124 ; ὄσσε δακρυόφιν τέρσοντο, die Augen wurden trocken von Tränen, 5.152 ; aor.2 inf. τερσῆναι, τερσήμεναι, Il. 16.519, Od. 6.98 u. sp.D., wie Ap.Rh. 4.1405 ; Macedon. 6 (V.225); sp.D. haben auch vom act. einzelne Formen gebildet, aor. τέρσον, τέρσαι, Nic. Th. 96, 693, 709, fut. τέρσει, Theocr. 22.63.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)