GRC

τάσσω

download
JSON

Bailly

'néo-att. τάττω (fut. τάξω, ao. ἔταξα, pf. τέταχα ; pass. f. ταχθήσομαι, ao. ἐτάχθην, ao.2 ἐτάγην, pf. τέταγμαι, pl.q.pf. ἐτετάγμην, f. ant. τετάξομαι) :
   I mettre à une place fixe ou appropriée, d’où :
      1 ranger, assigner une place, XÉN. Mem. 3, 1, 9, etc. ; χωρὶς τάσσειν, HDT. 7, 36, mettre séparément (des câbles au lieu de les unir) ; τι μέσον τ. EUR. El. 908, mettre qqe ch. au milieu ; εἰς τὸ πρόσθεν τ. τι, PLAT. Leg. 697 c, placer qqe ch. par devant ; τι πρῶτον τ. ESCHN. Ctes. 6, mettre qqe ch. en avant ou en tête ; ἐναντίον τ. XÉN. Cyr. 3, 3, 45, placer en face, tourner vers ; p. suite, t. de gr. employer un mot en un sens : ἔταττον τὸ ὀρχεῖσθαι ἐπὶ τοῦ κινεῖσθαι, ATH. 21 a, ils employaient le mot ὀρχεῖσθαι pour κινεῖσθαι ; au pass. τάττεσθαι ὁμοίως τινί, ARSTT. An. pr. 1, 3, 5, être employé de la même façon qu’un autre mot ; en gén. τάττεσθαι, être posé, placé, en parl. de choses, XÉN. Mem. 3, 1, 7 ; Œc. 3, 3, etc. ; au pf. se tenir debout, XÉN. Œc. 8, 14 ; en parl. de localités, être situé, POL. 1, 55, 9 ; 4, 65, 10, etc. ; ἔμπροσθεν τετάχθαι τινός, PLAT. Leg. 631 d, être placé avant qqe ch., être supérieur à qqe ch. ;
      2 fig. ranger dans une classe : τινὰ εἰς τὴν τάξιν τινός, XÉN. Mem. 2, 1, 8, ranger qqn dans la classe de qqn ; τινὰ εἴς τινας, XÉN. Mem. 2, 1, 7 ; ou ἔν τισιν, ESCHN. Tim. 142, mettre qqn dans une catégorie, le compter parmi, le ranger dans, etc. ; avec un nom abstrait : τάττειν τινὰ εἰς δουλείαν, XÉN. Mem. 2, 1, 11, ranger qqn dans la catégorie des esclaves ; cf. PLAT. Rsp. 371 c, Pol. 289 e, etc. ; ἐν εἴδει, ἐν μερίδι τινὸς τάττειν τινά ou τι, ARSTT. Meteor. 1, 5, 8 ; PLUT. Sol. 3 ; τάττειν τι κατά τι, ARSTT. Meteor. 1, 5, 11 ; τάττειν τι περί τι, ARSTT. Meteor. 5, 2, 3, placer qqn ou qqe ch. dans le domaine de qqe ch. ; avec un gén. partit. : ἑαυτὸν τάττειν τινῶν εἶναι, DÉM. Or. 19, § 302, se ranger dans une classe ;
   II p. suite, ranger, en parl. d’armées, de troupes, etc. : τάττειν στρατιήν, HDT. 1, 191 ; ὁπλίτας, etc., THC. 4, 9 ; ESCHL. Suppl. 986, Pers. 366, etc. ; EUR. Ph. 749, etc. ranger une armée, des hoplites, etc. ; τάττειν εἰς μάχην, XÉN. Cyr. 1, 6, 43, etc. poster pour le combat, mettre en ordre de bataille ;
   III p. ext. :
      1 assigner un poste à : τάττειν ἄρχοντας, etc. XÉN. Hell. 7, 1, 24, prendre pour chefs d’armée, pour commandants, etc. ; ἄλλην ἄλλῃ τάσσειν, HDT. 3, 68, assigner sa place (sa demeure) à l’une ici, à l’autre là, càd. faire loger des femmes à part les unes des autres ; τάττειν τινὰ τάξιν τινά, LUC. Abd. 32, etc. attribuer à qqn une place ; avec une prép. τὰς καμήλους τάξαι ἀντία τῆς ἵππου, HDT. 1, 80, placer les chamelles en face de la cavalerie ; particul. τάττειν τινὰ ἐπί τινα, placer qqn en face de qqn ; avec idée d’hostilité, opposer comme ennemi, XÉN. Cyr. 2, 1, 9, etc. ; ou placer qqn au-dessus des autres (comme commandant) XÉN. Hell. 3, 4, 20 ; τάττειν τινὰ ἐπί τι, PLAT. Lys. 209 b, etc. préposer qqn à qqe ch., charger qqn de qqe ch. ; τάττειν ἑαυτὸν ἐπὶ διακονίαν, PLAT. Rsp. 371 c, se consacrer à un service, s’en charger ; τάττειν ἑαυτὸν ἐπὶ τὸ χρήματα πορίζειν, XÉN. Ages. 2, 25, se charger de procurer de l’argent ; τάττειν τινὰ ἐπί τινι, XÉN. Cyr. 8, 6, 17, placer qqn pour s’occuper de qqe ch. ; τάττειν τινὰ ἐπί τινος, POL. 5, 65, 7 ; PLUT. Lys. 32, m. sign. ; πρός τινα τάττειν ἑαυτόν, DIN. Or. 3, § 18, se ranger du parti de qqn ; τάττειν ἑαυτὸν σύν τινι, DH. 8, 47, m. sign. ; ὁ ἀγαθὸς φίλος ἑαυτὸν τάττει πρὸς πᾶν τὸ ἐλλεῖπον τῷ φίλῳ, XÉN. Mem. 2, 4, 6, un ami bon intervient dans chaque besoin de son ami ; avec l’inf. assigner à qqn un poste pour faire qqe ch., HDT. 2, 124 ; 3, 25 ; XÉN. An. 3, 1, 25 ; SOPH. O.C. 639 ; EUR. Hec. 223, etc. ; τάττειν ἑαυτὸν μάχεσθαι, XÉN. Hipp. 2, 8, se ranger pour combattre, prendre son poste de combat ; au pass. τάττεσθαι, être placé, posté, d’où à l’ao. et au pf. être posté, se tenir : τῇ οὐδεὶς ἐτέτακτο φύλακος, HDT. 1, 84, où il n’y avait pas de sentinelle ; cf. ESCHL. Sept. 448, etc. ; EUR. Suppl. 661, etc. ; τάττομαι τάξιν τινά, on m’assigne un poste, PLAT. Phædr. 247 a, etc. ; οὐδένα κόσμον ταχθέντες, HDT. 9, 69, n’étant placés dans aucun ordre réglé ; avec une prép. : ἐς τὸ οὖρος ταχθῆναι, HDT. 7, 212, être posté sur la montagne ; ἐς πεζὸν τετάχθαι, HDT. 7, 21, 81, etc. être dans l’infanterie ; πεζῇ τάσσεσθαι, HDT. 5, 109, servir dans l’infanterie ; οἱ ἐς τὸν ναυτικὸν στρατὸν ταχθέντες, HDT. 7, 203, ceux placés dans l’armée navale ; avec le gén. partit. : τῆς πρώτης τάξεως τεταγμένος, LYS. Or. 14, § 11 ; ou τῆς πρώτης τετ. LYS. Or. 16, § 5, se trouvant au premier rang ; τῆς ὑστέρας τ. PLAT. Criti. 108 c, se trouver au dernier rang ; τετάχθαι παρά τι, HDT. 9, 15, être posté auprès de qqe ch. ; περί τι, HDT. 9, 69 ; ἀμφί τι, HDT. 8, 76, être posté à côté de, dans le voisinage de qqe ch. ; τετάχθαι κατά τινα, HDT. 8, 85 ; XÉN. An. 2, 3, 19, être posté en face de qqn ; τετ. ἐπί τινα, THC. 3, 78 ; XÉN. Cyr. 7, 5, 27, être posté contre qqn, être en face de lui comme ennemi ; τ. ἐφ' ἑπτὰ πύλαις, SOPH. Ant. 142, être posté aux sept portes ; ταχθῆναι ἐπὶ τῷ εὐωνύμῳ (avec et sans κέρατι), XÉN. Œc. 4, 19 ; ἐπὶ τοῦ εὐωνύμου, POL. 1, 34, 4, se tenir à l’aile gauche ; αἱ δὲ (νῆες) ἐφ' ἡμῖν τετάχαται, THC. 3, 13 (une partie de) la flotte est rangée, càd. occupée auprès de nous ; ταχθῆναι ἐπὶ τῷ δεξιῷ, être posté ou se tenir à la droite de qqn, XÉN. Hell. 4, 4, 9 ; ou être posté ou se tenir derrière qqn, XÉN. Lac. 13, 7 ; ταχθῆναι μετά τινα, XÉN. Hell. 7, 2, 4, se tenir derrière qqn ; mais τάττεσθαι μετά τινος, POL. 2, 67, 2 ; 17, 3, 11, se ranger du côté de qqn, se joindre, s’attacher à qqn, ταχθῆναι σύν τινι, XÉN. An. 3, 2, 17, tenir pour qqn ; au propre, οἱ σύν τινι τεταγμένοι, XÉN. Cyr. 7, 5, 27, ceux qui appartiennent au corps (d’armée) de qqn ; πρὸς τὴν τῶν Λακεδαιμονίων συμμαχίαν ταχθῆναι, THC. 3, 86, entrer dans l’alliance des Lacédémoniens ; fig. être préposé : ὑπό τινος, XÉN. An. 1, 6, 6 ; 2, 6, 13, etc. par qqn ; τεταγμένοι βραϐῆς, SOPH. El. 709, arbitres commis à qqe ch. ; τὰ τεταγμένα ποιεῖν, XÉN. Cyr. 1, 2, 5, faire ce qui est commandé ; τάσσεσθαι ὑπό τινα, POL. 3, 16, 3, etc. ; ou ὑπό τινι, POL. 17, 11, 4, être placé sous les ordres de qqn ; ταχθῆναι ἐπί τι, XÉN. Cyr. 1, 4, 24 ; 5, 4, 3, etc., ou πρός τι, XÉN. Hell. 1, 7, 34, être chargé de, etc. ; τετάχθαι ἐπί τινι, être commis à, chargé de, etc. HDT. 1, 191 ; 2, 38 ; ESCHL. Pers. 298 ; XÉN. Œc. 20, 19 ; ou être placé au-dessus de qqe ch. XÉN. Cyr. 4, 6, 1 ; PLAT. Leg. 719 a, etc. ; τετάχθαι ἐπί τινος, POL. 1, 24, 3, etc. m. sign. ; ταχθῆναι πρός τινα, XÉN. Hell. 1, 7, 34, être commandé, envoyé contre qqn ; τεταγμένος πρός τινι, DS. 2, 29, etc. posté pour qqe ch. ; ὁ πρὸς τοῖς γράμμασι τεταγμένος, POL. 15, 27, 7, le secrétaire ; τάσσομαι avec un inf. je suis chargé de, etc. HDT. 4, 133, etc. ; ESCHL. Eum. 279, etc. ; SOPH. Ph. 6, etc. ; XÉN. Cyr. 4, 5, 11, etc. ; τεταγμένος ποιῶ τι, je fais qqe ch. sur l’ordre ou sur la demande de qqn, ESCHL. Suppl. 504 ; SOPH. El. 759 ; τέτακταί μοι ποιεῖν τι, THC. 3, 22, on m’a chargé de, etc. ; τὸ ταχθέν, SOPH. Aj. 528 ; τὸ ταττόμενον, AR. Eccl. 766, la commission, le soin de qqe ch. ;
      2 être placé à son rang, être mis en ordre : τεταγμένος, ordonné, réglé, mesuré, PLAT. Rsp. 404 a, 619 c, etc. ; καλῶς τετάχθαι, ARSTT. Pol. 2, 4, 1, être bien ordonné ; φαύλως τετάχθαι, ARSTT. Pol. 2, 6, 10, être mal ordonné ; τεταγμένα περιπατεῖν, ARR. Cyn. 4, 2, faire des promenades à pas mesurés ; τεταγμένα βαδίζειν, ARISTÉN. 1, 19, marcher à pas mesurés, compassés ; ὁ πόλεμος οὐ τεταγμένα σιτεῖται, PLUT. Crass. 2, la guerre ne se contente pas d’une nourriture modeste ; τεταγμένα μὲν ποιεῖ, τεταγμένα δὲ λαμϐάνει, XÉN. Cyr. 1, 3, 18, il fait et reçoit ce qui est réglé ;
   IV ordonner, fixer, déterminer, EUR. Ph. 542, Bacch. 475, etc. ; ἔταξε πόλεις, ἐξ ὧν δέοι τοὺς ἵππους παρασκευάζειν, XÉN. Ages. 1, 24, il désigna des villes d’où il faudrait tirer les chevaux ; πόλις γὰρ ἡμῖν ἅ με χρὴ τάσσειν ἐρεῖ ; SOPH. Ant. 734, le peuple doit-il me dire ce que j’ai à commander ? τάττειν δίκην, ζημίαν, etc. AR. Vesp. 1420 ; DÉM. 500, 25, fixer une punition, une amende, etc. ; μισθὸν τάττειν τινί, attribuer à qqn une récompense, ARSTT. Pol. 4, 11, 8, etc., τάττειν τιμήν, ARSTT. Œc. 2, 17, fixer un prix ; abs. τάττειν, taxer, ARIST. Nic. 9, 1 ; ou offrir et passer un accord pour qqe ch. ; τάττειν νόμον, PLAT. Rsp. 863 d, publier une loi ; ὁ νόμος οὕτω τάττει, PLAT. Lach. 199 a, la loi l’ordonne ainsi ; τάττειν φόρον τινί, HDT. 6, 42 ; THC. 3, 50, etc. imposer à qqn un tribut ; τάττειν avec une prop. inf. ordonner ou commander que, etc. XÉN. Cyr. 7, 5, 69 ; 7, 3, 1 ; An. 1, 5, 7 ; Lac. 1, 4, etc. ; au pass. être ordonné, fixé, statué : τινι, PD. O. 2, 30 ; PLAT. Phæd. 114 b, pour qqn ; ὥσπερ ἐτάχθη τὸ πρῶτον, THC. 3, 61, comme il avait été décidé au début ; τοῖς δὲ ἕπεσθαι τέτακται, XÉN. Lac. 11, 6, il est prescrit à d’autres de suivre ; avec un suj. de pers. : οἵδε δὲ φόρον οὐδένα ἐτάχθησαν φέρειν, HDT. 3, 97, aux suivants il ne fut pas imposé de payer un tribut ; φόρος ταχθείς, THC. 1, 96, tribut imposé ; οἱ ἐπὶ τούτῳ τεταγμένοι νόμοι, PLAT. Criti. 50 d, les lois publiées, existantes là-dessus ; τὰ δίκαια ταχθέντα εἶναι καὶ ἄδικα, PLAT. Pol. 305 b, ce qui d’après la loi est considéré comme juste et injuste ; τεταγμένος χρόνος, HDT. 2, 41 ; ESCHL. Eum. 946, etc. temps fixé ; ἡμέρα τεταγμένη, XÉN. Cyr. 1, 2, 4, etc. jour fixé ; χώρα τεταγμένη, XÉN. Cyr. 5, 3, 40, etc. pays fixé ; τὸ τεταγμένον (s.-e. χωρίον) XÉN. Cyr. 6, 2, 37, la place assignée ; ἡ ταχθεῖσα ἕδρα ou τάξις, XÉN. Cyr. 8, 4, 5, siège ou poste assigné ; τεταγμένη θυσία, XÉN. Hell. 3, 3, 4, sacrifice régulier ; τὰ τεταγμένα ὀνόματα, ISOCR. 190 d, les expressions usitées ;

Moy. (ao. inf. τάξασθαι) :
   I intr. se placer à son poste, HDT. 1, 48 ; 2, 20, etc. ;
   II tr. :
      1
placer à un endroit déterminé pour soi ou qqe ch. à soi, acc. THC. 2, 85 ; 90, etc. ; XÉN. An. 1, 2, 15, etc. ; Hell. 1, 6, 29, etc. ;
      2 fixer pour soi, d’où consentir à : φόρον, HDT. 3, 13, etc. ; THC. 1, 108, etc. à un tribut ; δῶρα, HDT. 3, 97, à des dons volontaires ; avec un inf. χρήματα τάξασθαι φέρειν, THC. 1, 99, consentir à une contribution ; ἀργύριόν τινι τάττομαι φέρειν, THC. 3, 50, je m’engage à payer une redevance ;
      3 fixer de soi-même, d’après son propre avis : ζημίην, HDT. 2, 65, etc. une amende ; cf. PLAT. Leg. 635 a, etc. ; ἐτάξατο φόρους οἱ προσιέναι, HDT. 3, 89, il décida, de sa pleine puissance qu’un tribut devait lui être payé ;
      4 fixer entre soi : ἡμέραν, POL. 3, 99, 1 ; 28, 19, 1, un jour ; avec un inf. τάξασθαι ποιήσειν τι, POL. 17, 7, 7, ou ποιεῖν τι, POL. 17, 9, 3, convenir de faire qqe ch. ; τάττεσθαι πρός τινα περί τινος, POL. 5, 91, 3, s’entendre avec qqn sur qqe ch. ; ταξάμενος ἀποδίδωμι, THC. 3, 70, je paye par termes ce à quoi j’ai été condamné.

Fut. 2 pass. ταγήσομαι, ASCLÉP. 6, 1 ; 11, 4 ; EL. TACT. 15, 1 ; ao.2 pass. ἐτάγην, EUR. fr. 95 dout. ; PÉRICT. (STOB. Fl. 79, 50, 1) ; pl.q.pf. 3 pl. ion. ἐτετάχατο, HDT. 1, 191 ; 6, 113 ; 8, 85 ; THC. 5, 6 ; 7, 4.

Étym. obscure.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

A. Ag. 332, etc. ; Att. τάττω Pl. Prt. 262e, etc. ; fut. τάξω A. Th. 285, etc. ; aor. ἔταξα Id. Supp. 986, etc. ; pf. τέταχα X. Oec. 4.5, (συν-) Pl. Lg. 625c; plpf. ἐτετάχει Plb. 5.65.7; — Med., fut. τάξομαι (in pass. sense) LXX Ex. 29.43; aor. ἐταξάμην Hdt. 3.13, Th. 2.83, etc. ; — Pass., fut. ταχθήσομαι D.S. 11.41, (ἐπι-) Th. 1.140, etc. ; later ταγήσομαι (ἐν-) Orib. 8.1, (ὑπο-) 1 Ep. Cor. 15.28; 3fut. τετάξομαι E. IT 1046, Th. 5.71, Ar. Av. 637; aor. ἐτάχθην A. Eu. 279, etc. ; later ἐτάγην [α] SIG 708.9 (Istropolis, ii BC), Plu. 2.965e, Perict. ap. Stob. 4.25.50, etc. ; pf. τέταγμαι Pi. O. 2.30, etc. ; 3 pl. τετάχαται Th. 3.13, (ἀντι-) X. An. 4.8.5; 3 pl. plpf. ἐτετάχατο Th. 5.6, 7.4 : — draw up in order of battle, form, array, marshal, both of troops and ships, τὴν στρατιήν Hdt. 1.191; τοὺς ὁπλίτας Th. 4.9; νεῶν στῖφος ἐν στίχοις τρισίν A. Pers. 366; πολεμίων στίχας E. Heracl. 676; τ. εἰς μάχην στρατιάν X. Cyr. 1.6.43; abs., Isoc. 18.47; — Pass., to be drawn up, ἐς μάχην Hdt. 1.80; οὐδένα κόσμον ταχθέντες Id. 9.69; ἐπὶ τεττάρων ταχθῆναι in four lines, X. An. 1.2.15; ἐπὶ μιᾶς, of ships, Id. HG 1.6.29; ἐπὶ κέρως Eub. 67.4; κατὰ μίαν ναῦν τεταγμένοι in line, Th. 2.84; ἐπὶ ὀκτώ, of troops, Id. 6.67; abs., τεταγμένοι in rank and file, Id. 2.81 (so metaph, τὸ ἐν τῷ τεταγμένῳ ὄν the rank and file, opp. Senators and Equites, D.C. 49.12); στράτευμα τεταγμένον, opp. ἄτακτον, X. Mem. 3.1.7; — Med., fall in, form in order of battle, freq. in Th., 1.48, 4.11, etc. ; ὡς ἐς μάχην 2.20; ἐτάξαντο κύκλον τῶν νεῶν formed in a circle, ib. 83, cf. 3.78; ἐτάξαντο οὐ πάντες ὁμοίως 5.68; εἴκοσι ναυσὶ ἐτάξαντο 3.77 (but in 2.90 trans., ἐπὶ τεσσάρων ταξάμενοι τὰς ναῦς having drawn up their ships in four lines, cf. E. Heracl. 664).
post, station, τὰς καμήλους ἀντία τῆς ἵππου Hdt. 1.80, cf. E. Ph. 749; τινὰς ἐπί τινας one group against another, X. Cyr. 2.1.9 (but τ. τινὰ ἐπὶ τοὺς ἱππέας set him over them, to command them, Id. HG 3.4.20); ἑαυτὸν ὑμῖν τάξαι παρέσχεν for enrolment, Lys. 31.9, cf. Lycurg. 43; — Pass., to be posted or stationed, τῇ οὐδεὶς ἐτέτακτο Hdt. 1.84, cf. A. Pers. 381; ἐς τὸ ὄρος Hdt. 7.212; but ἐς τὸ πεζόν or ἐς π. τετάχθαι to serve among the infantry, ib. 21, 81; ἐς τὸν ναυτικὸν στρατὸν θέντες ib. 203; c. gen., τῆς πρώτης τάξεως (or simply τῆς πρώτης) τεταγμένος Lys. 14.11, 16.15; c. acc. cogn., τάξιν τινὰ ταχθῆναι Pl. Phdr. 247a, etc. ; δεξιὸν τεταγμένους κέρας E. Supp. 657; freq. folld. by Preps. (cf. infr. II. 1, etc.), ταχθῆναι or τετάχθαι ἐπί τινα or τινας against another, Th. 3.78, etc. ; ἐπί τινι or τισι A. Th. 448, Th. 2.70, 3.13, etc. ; also, to be posted at a place, ἐφ’ ἑπτὰ πύλαις ταχθέντες ἴσοι πρὸς ἴσους S. Ant. 142 (anap.); ἐπ’ εὐωνύμῳ κέρατι on the left wing, X. Oec. 4.19; ἐπὶ τοῦ λαιοῦ κέρως Plb. 1.34.4; τ. κατά τινα over against…, Hdt. 8.85, X. An. 2.3.19; τ. μετά τινα behind him…, Id. HG 7.2.4 (so ἐπί τινι Id. Lac. 13.7); μετά τινος with him, by his side, Plb. 2.67.2, etc., cf. Th. 2.63; σύν τινι X. An. 3.2.17, etc. ; παρὰ τὸν ποταμόν Hdt. 9.15; περὶ τὸ Ἥραιον ib. 69; ἀμφὶ τὴν Κέον Id. 8.76.
appoint to any service, military or civil, the latter being metaph from the former, ἄρχοντας X. HG 7.1.24; τινὰ ἐπί τινι Id. Cyr. 8.6.17, D. 17.20, etc. ; ἐπὶ τὰς πράξεις Isoc. 5.151, cf. Pl. Ly. 209b, etc. ; ἀξιῶ σε τάξαι με ἐπί τινος PCair. Zen. 447.3 (iii BC); also τ. ἑαυτὸν ἐπί τι undertake a task, Pl. R. 371c, D. 8.71, etc. ; πρός τι X. Mem. 2.4.6; — Pass., οἱ τεταγμένοι βραβῆς S. El. 709, cf. 759; πρέσβεις ταχθέντες D. 19.69; τετάχθαι ἐπί τινι to be appointed to a service, Hdt. 1.191, 2.38, A. Pers. 298, E. Ion 1040, X. Cyr. 4.6.1; ἐπί τι Ar. Av. 637, X. Cyr. 1.4.24, etc. ; also ἐπί τινος Hdt. 5.109 (ἐπ’ οὗ, v.l. ὅκου), D. 10.46; τὸν ἐπὶ τῆς σφαγῆς τεταγμένον Plu. Cleom. 38, cf. Plb. 3.12.5; ὁ πρὸς τοῖς γράμμασι τεταγμένος secretary, Id. 15.27.7; οἱ πρὸς ταῖς φυλακαῖς (tolls) τετ. PCair. Zen. 31.15 (iii BC). c. acc. et inf., appoint or order one to do or be, τάττετ’ ἐμὲ ἡγεῖσθαι X. An. 3.1.25, cf. Cyr. 7.3.1, Hdt. 3.25, S. OC 639, E. Hec. 223, etc. ; — Pass., μοῖρα ἡ ταχθεῖσα… φρουρέειν Hdt. 4.133, cf. 8.13, A. Eu. 279, 639, etc. ; τασσόμενος πορεύεσθαι X. Cyr. 4.5.11, etc. ; τοῦτο τετάγμεθα (sc. ποιεῖν) E. Alc. 49; also τεταγμένος κίοι A. Supp. 504; ὁ ἐπ’ Αἴγυπτον ταχθείς (sc. κῆρυξ) ordered to Egypt, Hdt. 3.62, cf. 68, 6.48. also τ. τινί c. inf., Id. 2.124, X. Cyr. 1.5.5, etc. ; impers., ἴωμεν…, ἵν’ ἡμῖν τέτακται (sc. ἰέναι) S. Ph. 1181 (lyr.); οἷς ἐτέτακτο παραβοηθεῖν Th. 3.22; τοῖς δὲ ἕπεσθαι τέτακται X. Lac. 11.6; also with inf. omitted, κόσμον φυλάσσουσ’ ὅντιν’ ἂν τάξῃ πόλις (sc. φυλάσσειν) E. Supp. 245, cf. 460, Hel. 1390, etc.
assign to a duty or class of dutiful persons, ἐν πᾶσιν ἐμαυτὸν ἔταττον D. 18.221; εἰς ὑπηρετικὴν αὑτοὺς τ. Pl. Plt. 289e; πρός τινας τάξαι αὑτόν Din. 3.18; σὺν ἐμοὶ τ. σεαυτήν D.H. 8.47; τ. ἐμαυτὸν εἰς τάξιν τινά X. Mem. 2.8; τινὰς εἰς τοὺς ἀρχικούς ib. 7; εἰς τὴν δουλείαν ἐμαυτόν ib. 11; τ. ἑαυτόν τινων εἶναι range oneself with…, D. 19.302; — Pass., πρὸς τὴν ξυμμαχίαν ταχθῆναι to join it, Th. 3.86. c. acc. rei, place in a certain order or relative position, χωρὶς ἑκάτερα τ. Hdt. 7.36; τίνα μέσον τάξω λόγον ; E. El. 908; πρῶτον καὶ τελευταῖον τὸ κάλλιστον τ. X. Mem. 3.1.9; τὰ τυφλὰ τοῦ σώματος καὶ ἄοπλα ἐναντία τάττειν τοῖς πολεμίοις Id. Cyr. 3.3.45; τοὺς πόδας [τοῦ ἐμβρύου] κατ’ εὐθὺ τοῦ στομίου τῆς ὑστέρας τάσσειν Sor. 2.60; μὴ κατὰ ἄνεμον τῶν οἰκημάτων τάττειν τὴν ἅλω Gp. 2.26.1; τάξας… ἀπὸ μὲν δύσεως μίαν θυρίδα φωτὸς ἕνεκεν ib. 14.6.6; [κηρίας] τὴν μεσότητα τάσσειν ὑπὸ τὸ γένειον PMed. Lond. 155ii 29, cf. Sor. Fasc. 25. al. ; εἰς ταὐτὸ τ. τὴν εὐτυχίαν τῇ εὐδαιμονίᾳ Arist. EN 1099b7; Λυδοὺς… πρὸς ἅπαντας range over against, Pl. Plt. 262e; τὴν σοφιστικὴν περὶ τὸ μὴ ὂν ἔταξεν Arist. Metaph. 1026b15, cf. Top. 125b21; c. inf., [Ὅμηρον] ἐν τοῖς… σοφωτάτοις εἶναι τάττομεν Aeschin. 1.142; οὐκ εὐλόγως τὸ τοιοῦτον σημεῖον ἐν τοῖς φρενιτικοῖς τάττει Gal. 16.521, cf. 18(2).238; τ. τι ἐπί τινος apply a term to a certain sense, Ath. 1.21a; — Pass., τετάχθαι κατά τινος D.H. 2.48; ἔμπροσθεν τ. τινός Pl. Lg. 631d, cf. X. Mem. 3.1.7, etc. with an inf. and Adj., lay down, rule to be so and so, ἅπερ ἂν… αἰσχρὰ εἶναι καὶ κακὰ τάττῃ Pl. Lg. 728a; τά τε δίκαια ταχθέντ’ εἶναι καὶ ἄδικα Id. Plt. 305b.
ordain, prescribe, τ. τὰ περὶ τὰ τέκνα Arist. Pol. 1262b6; abs., ὁ νόμος οὕτω τ. Pl. La. 199a; οὕτω τ. ὁ λόγος Arist. EN 1119b17; — Pass., τὸ ταττόμενον Ar. Ec. 766; τὸ ταχθὲν τελεῖν S. Aj. 528; τὰ τεταγμένα X. Cyr. 1.2.5, etc. ; τὰ τετ. ἄγειν the things appointed to them for conveying, ib. 8.5.4; τῆς τροφῆς ἡ βελτίστη τέτακται τοῖς ἐλευθέροις Arist. GA 744b18; ἐν τῷ τεταγμένῳ εἶναι to be fulfilling one΄s obligations, IG1². 57.47, 2². 116.48, X. Cyr. 6.2.37. of taxes or payments, assess, τὸν φόρον ταῖς πόλεσι And. 4.11, cf. Aeschin. 2.23, D. 23.209; ταῖσδε ἔταξαν οἱ τάκται IG1². 218.45; so τ. τῷ ναύτῃ δραχμήν X. HG 1.5.4; with inf. added, χρήματα τοῖς πᾶσι τάξαντες φέρειν Th. 1.19, etc. (Pass., φόρον ἐτάχθησαν φέρειν Hdt. 3.97); τάσσειν ἀργυρίου πολλοῦ fix a high price, Th. 4.26; — Pass., τὸ ταχθὲν τίμημα Pl. R. 551b; εἰσφέρειν τὸ τεταγμένον Arist. Pol. 1272a14; — Med., take a payment on oneself, i.e.
agree to pay it, φόρον τάξασθαι Hdt. 3.13, 4.35; χρήματα ἀποδοῦναι ταξάμενοι Th. 1.101; χρήματα ταξάμενοι κατὰ χρόνους ἀποδοῦναι agreeing to pay by instalments, ib. 117, cf. 3.70; πόλεις αὐταὶ ταξάμεναι IG1². 212.72, cf. 211 vi 6; also τάξασθαι ἐς τὴν δωρεήν Hdt. 3.97 (but also, much like Act., ἐτάξατο φόρους οἱ προσιέναι ib. 89). Med., generally, agree upon, settle, ταξαμένους… δέχεσθαι μισθὸν τῆς φυλακῆς Pl. R. 416e; τὰς τιμάς Id. Lg. 743e, cf. 844b, 844c, al. ; τέταγμαι ποιμέσιν, οἵ μοι δώσουσιν τιμήν PMich. Zen. 56.19 (iii BC); votum expld. as εὐχή, ὃ τάττεταί τις θεῷ, Gloss. ; c. inf. fut., PEnteux. 54.5 (iii BC), Plb. 18.7.7, al. Med., pay, τῆς δὲ τιμῆς τάξονται παραχρῆμα τὸ δ’ μέρος, τὸ δὲ λοιπὸν ἐν ἔτεσι γ’ PEleph. 14.18 (iii BC), cf. PEnteux. 60.9, 89.7, PMich. Zen. 79.9, PCair. Zen. 649.16 (all iii BC), PAmh. 2.31.1, 52.1, Ostr. Bodl. i 46, 96, al., PLond. 3.1201.1, 1202.1 (all ii BC).
impose punishments, τ. δίκην Ar. V. 1420, etc. ; τ. ζημίας, τιμωρίας, Pl. Lg. 876c, D. 20.143; τῷ κλέψαντι θάνατον Lycurg. 65; — also in Med., Hdt. 2.65.
impose laws, οὓς [νόμους] ἔταξε αὐτοῖς ὁ νομοθέτης Pl. Lg. 772c. in pf. part. Pass., fixed, settled, prescribed, ὁ τεταγμένος χρόνος (like τακτός) Hdt. 2.41, etc. ; ὥρα E. Ba. 723; ἡμέρα X. Cyr. 1.2.4; ἔτη Pl. Lg. 810b; ἡ τετ. χώρα X. Cyr. 5.3.40; αἱ τετ. θυσίαι the regular offerings, Id. HG 3.3.4; οἱ ἐπὶ τούτῳ τετ. [νόμοι] Pl. Cri. 50d; ἡ τετ. δίαιτα prescribed, Id. R. 404a; τὰ τετ. ὀνόματα received, Isoc. 9.9; τετ. τέχνη regular, Id. 13.12; τεταγμένον, opp. ἄτακτον, Arist. Cael. 280a8; νὺξ τὰ τεταγμέν’ ἀπέχει Lyr.Alex.Adesp. 37.6; of geom. figures, regular, i.e.
equilateral and equiangular, Papp. 306.2, 8, al. — cf. τεταγμένως.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

att. -ττω, aor. pass. ἐτάχθην, seltener ἐτάγην, Eur. fr. inc. 95 u. Perictyone in Stob. fl. 79.50,
1) ordnen, stellen, in Ordnung stellen ; bes.
   a) Soldaten in Reih u. Glied, in Schlachtordnung stellen ; ἀντηρέτας εἰς ἑπτατειχεῖς ἐξόδους τάξω μολών, Aesch. Spt. 266 ; τάξαι νεῶν στίφος μὲν ἐν στίχοις τρισίν, Pers. 358 ; πολεμίων στίχας, Eur. Heracl. 676 ; οὐδένα κόσμον ταχθέντες, in keine Ordnung gestellt, Her. 9.69 ; εἰς μάχην στρατιάν, Xen. Cyr. 1.6.43 ; νῆες ἐφ' ἡμῖν τετάχαται, Thuc. 3.13, vgl. προσέπιπτον ταῖς ἐφ' ἑαυτοὺς τεταγμέναις, 3.78 ; ἐτετάχατο, 5.6, 7.4 ; Λυδοὺς πρὸς ἅπαντα τάττων, Plat. Polit. 262e ; u. med. sich ordnen, stellen, οἱ Πελοποννήσιοι εἴκοσι ναυσὶ πρὸς τοὺς Κερκυραίους ἐτάξαντο, Thuc. 3.77 ; ἐπὶ τεσσάρων ταξάμενοι τὰς ναῦς, 2.90, u. öfter.
   b) überh. auf einen bestimmten Platz, Posten stellen ; καὶ ταξιάρχας καὶ στρατάρχας ἔταξα, Aesch. frg. 168 ; οἱ τεταγμένοι βραβῆς, Soph. El. 699, vgl. 749 ; τάττειν τινὰ ἐπί τι, Einen wozu anstellen, wozu beordern, ἡμεῖς ἐφ' ᾧ τετάγμεθ' ἐκπονήσομεν, Eur. Ion 1040, wie Plat. Rep. I.345d ; σὲ ἐπὶ τοῦτο τάττουσιν, Lys. 209b ; auch ἐπί τινος, Her. 5.109, ihn wozu bestimmen ; vgl. Dem. τὴν τάξιν, ἐφ' ἧς ὑμῖν τετάχθαι προσῆκεν ἕτερος, 10.47 ; τεταγμένος ἐπὶ τῶν πραγμάτων, Pol. 3.12.5 ; ἐπὶ τῆς πόλεως, 1.45.1 ; ἐφ' ἡγεμονίας, 2.67.5 ; – τάττειν ἑαυτὸν ἐπί τι od. πρός τι, sich wozu stellen, an einen bestimmten Ort begeben, bes. freiwillig übernehmen Etwas auszuführen ; ἀλλ' ὅσα μὲν δεῖ ῥώμῃ πράττειν, ἐπὶ ταῦτα τεταξόμεθ' ἡμεῖς, Ar. Av. 636 ; οὐδ' ἐφ' ἑνὶ τούτων πώποτ' ἐμαυτὸν ἔταξα, Dem. 8.71 ; – τάττεσθαι ἐπί τινι, worüber gesetzt sein, es zu verwalten haben, ὁ τεταγμένος ἐπὶ τοῖς νόμοις, Plat. Legg. IV.719e ; ἡ ἐπὶ τῷ σκληρῷ τεταγμένη αἴσθησις, Rep. VII.524a ; τοὺς ἐπὶ τούτοις τεταγμένους ἄρχοντας, Legg. XII.952e.
   c) übertr., in eine Klasse setzen, wozu zählen, rechnen, ἐπί τι ; auch τὸν Ὅμηρον ἐν τοῖς σοφωτάτοις τῶν ποιητῶν εἶναι τάττομεν, Aesch. 1.142 ; τῆς πρώτης τεταγμένος, Lys. 16.15 ; ὅσοι εἰς ὑπηρετικὴν ἑκόντες αὑτοὺς τάττουσι, Plat. Polit. 289e, vgl. Apol. 28d ; τὴν σοφίαν ποῦ χοροῦ τάξομεν, Euthyd. 279c ; Folgde : vgl. ἑαυτὸν τάξας τῶν ἀπιστούντων εἶναι Φιλίππῳ, er stellte sich als Einer, der dem Philipp mißtraute, Dem. 19.302.
2) verordnen, verfügen, bestimmen, befehlen ; mit accus. c. inf., Her. 3.25 ; φωνεῖν ἐτάχθην πρὸς σοφοῦ διδασκάλου, Aesch. Eum. 269 ; ὅσπερ τέτακται τήνδε κυρῶσαι δίκην, 609 ; σέ νιν τάξω φυλάσσειν, Soph. G. C. 645 ; ταχθεὶς τόδ' ἔρδειν, Phil. 6 ; O.C. 855 ; τὸ ταχθὲν τελεῖν, das Befohlene, Aj. 524 ; ἡμᾶς πομποὺς κόρης τάσσουσιν εἶναι, Eur. Hec. 223 ; auch μέτρ' ἀνθρώποισι καὶ μέρη σταθμῶν ἰσότης ἔταξε, Phoen. 545 ; κόσμον ὅντιν' ἂν τάξῃ πόλις, Suppl. 245 ; μισθόν, Rhes. 165 ; – auch ἑκάστῳ ἔταξαν δέκα προσελέσθαι, Xen. Cyr. 1.5.5 ; daher οἷς ἐτέτακτο παραβοηθεῖν, Thuc. 3.22 ; ὁ νόμος οὕτω τάττει, Plat. Lach. 199a ; ὅσαπερ ἂν νομοθέτης αἰσχρὰ εἶναι καὶ κακὰ τάττῃ, Legg. V.728a ; τάξαντες τὰς ἑορτάς, VII.799b ; αὕτη ἡ δίκη αὐτοῖς ὑπὸ τῶν δικαστῶν ἐτάχθη, Phaed. 114b ; μεγάλας τάττουσιν οἱ νόμοι τιμωρίας, Dem. 18.12, u. öfter ; τὰ τεταγμένα ποιεῖν, Xen. Cyr. 1.2.5 u. öfter ; bes. τινὶ φόρον, Jem. eine bestimmte Abgabe auflegen, Dem. 23.209 u. Aesch. 2.23 ; τάξας ἔτειον δασμὸν εἰς δόμους φέρειν, Eur. Rhes. 435 ; χρήματα τοῖς πᾶσι τάξαντες φέρειν, Thuc. 1.19 ; Isocr. 4.120 ; φόρον φέρειν ταχθῆναι, Her. 3.97, mit einer Abgabe belegt werden ; u. med., φόρον τάξασθαι, sich selbst eine Abgabe auflegen, sich zu einer Abgabe verstehen u. sie entrichten, 3.13, 4.165 ; τάξασθαι εἰς δωρεήν, sich zu einem Geschenke verpflichten, 3.97 ; ἐτάξατο φόρους οἱ προσιέναι κατὰ ἔθνεα, er setzte fest, ordnete an, 3.89 ; τάξασθαι ζημίαν, eine Strafe auflegen, um sie für sich einzutreiben, 2.65 ; χρήματα ὅσα ἔδει ἀποδοῦναι αὐτίκα ταξάμενοι, Thuc. 1.101, vgl. 117.
Med. mit einem Andern für sich Etwas festsetzen, sich mit ihm abfinden, bes. sich über einen Zahlungstermin zur Abtragung einer Schuld verabreden, ταξάμενος ἀποδίδωμι, ich zahle in festgesetzten Terminen ab, Thuc. 3.70, vgl. 1.117 ; χρόνῳ τεταγμένῳ, in festgesetzter Zeit, Aesch. Eum. 906 ; Her. 2.41, oft ; ἐν τοῖς τεταγμένοις ἔτεσιν, Plat. Legg. VII.810b, wie τεταγμένους τοῦ βίου χρόνους, Tim. 89b ; ταξάμενοι πλῆθος χρημάτων, Rep. VIII.551b ; μισθὸν τῆς φυλακῆς, III.416d ; Men. 91b ; vgl. τάσσειν ναύτῃ δραχμήν, Xen. Hell. 1.5.4.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

τάσσω
[in LXX chiefly for שׂוּם, also for צָוָה pi., נָתַן, etc. ;]
primarily, in military sense, then generally, to draw up in order, arrange in place, assign, appoint, order: with dative (accusative) and inf. (Bl., § 72, 5), Act.15:2 18:2 (διατ-, WH) Act.22:10; ἑαυτούς, 1Co.16:15; pass., Mat.8:9 (T [WH], R, txt., om.), Luk.7:8, Rom.13:1; ὅσοι ἦσαν τεταγμένοι εἰς ζωὴν αἰώνιον (perh. in mid. sense; see EGT and Page, in l), Act.13:48; mid., to appoint for oneself or by one's own authority, Mat.28:16, Act.28:23.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory