GRC

σόλοικος

download
JSON

Bailly

ος, ον :
      1
qui pèche contre les règles du langage, qui parle mal, du n. d’une colonie d’Athéniens établis à Soles (v. Σόλοι) en Cilicie et qui parlaient un mauvais patois, DL. 1, 51 ; cf. HIPPON. fr. 46 ; ANACR. 79 ; STR. 663 ;
      2 p. anal. qui pèche contre les règles de la bienséance, gauche, maladroit, grossier, XÉN. Cyr. 8, 3, 21 ; ARSTT. Rhet. 2, 16, 2 ; PLUT. M. 817 a ; LUC. Demon. 40 ; p. suite, absurde, HPC. Fract. 763 a.

 Cp. σολοικότερος, HPC. XÉN. ll. cc.

Étym. Σόλοι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ον, speaking incorrectly, using broken Greek, φθόγγος Anacr. 79; οἱ σόλοικοι foreigners, Hippon. 46; βάρβαρον ἢ σ. τι M.Ant 1.10. metaph, erring against good manners, awkward, in bad taste, τῷ τρόπῳ X. Cyr. 8.3.21 (Comp.), cf. Arist. Rh. 1391a4, Cic. Att. 14.6.2, Plu. 2.817b; σολοικότερον, c. inf., it would be clumsy, absurd, Hp. Fract. 15. Adv. -κως rudely, σ. κεκομμένοι, of coins, Zeno Stoic. 1.23. (Said to come from the corruption of the Attic dialect among the Athenian colonists of Σόλοι in Cilicia, Str. 14.2.28, D.L. 1.51.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

fehlerhaft sprechend, Fehler gegen die Regeln der Sprache machend, eine falsche Mundart sprechend, u. allgemein, Verstöße gegen die gute Lebensart begehend, sich ungesittet, bäurisch betragend ; auch σολοικότερος τῷ τρόπῳ, Xen. Cyr. 8.3.21, Ggstz von ἐλευθερώτερος, von roheren Sitten ; καὶ ἀπειρόκαλος, Plut. reip. ger. praec. 21 ; καὶ ἀπαίδευτος ἄνθρωπος, Luc. Demon. 40.
Die Alten führen das Wort auf die Stadt Σόλοι, Colonie der Athener in Kilikien, zurück, deren Einwohner die Mundart ihrer Mutterstadt schnell vergaßen und sich durch ein bes. fehlerhaftes Griechisch auszeichneten, DL. 1.51 ; Hipponax u. Anacr. sollen alle Ausländer σολοίκους genannt, das Wort also gleichbedeutend mit βάρβαρος gebraucht haben, auct. de barbarismo p. 193 u. 204, hinter Ammon. Valcken
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory