GRC

σχιστός

download
JSON

Bailly

ή, όν :
      1
fendu, séparé : σχιστὴ κέλευθος, ESCHL. fr. 17, 1 ; σχιστὴ ὁδός, SOPH. O.R. 733, carrefour ; σχιστὸν γάλα, DIOSC. 2, 77, lait caillé (v. σχίζω) ; subst. αἱ σχισταί (s.-e. κρηπῖδες) EUP. 266 Kock ; POLL. 7, 85, 88, souliers de femme à découpures ; σχιστὸς χιτωνίσκος, APD. COM. (Com. fr. 4, 453) tunique ouverte sur le côté ; particul. dont les pieds sont séparés en doigts (p. opp. à μῶνυξ) PLAT. Pol. 265 d ; de même en parl. d’ailes formées de plumes juxtaposées, ARSTT. P.A. 4, 12, 3, etc. ;
      2 qu’on peut fendre ou séparer, ARSTT. H.A. 3, 5, 6, etc. ; TH. H.P. 7, 4, 7 ; DIOSC. 5, 145, etc.

Étym. σχίζω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ή, όν, (< σχίζω) cloven, divided, κέλευθος A. Fr. 173; ὁδός S. OT 733, E. Ph. 38; ἄντυξ Id. Rh. 373 (lyr.); λίνον σ.
lint, Hp. Nat. Mul. 53 (but cf. 4 infr.); πέρκη σ. a split perch, Antiph. 132; Ἀργεῖαι σ. a kind of women΄s shoes, Eup. 266; σ. χιτωνίσκος a tunic open at the side, Apollod.Com. 12; without χιτωνίσκος, PSI 4.341.7 (iii BC), Schwyzer 462 B 30 (Tanagra, iii BC); σχιστὰς ἕλκειν, of a certain dance (cf. σχίσμα IV), Poll. 4.105.
clovenhoofed, opp. μῶνυξ, Pl. Plt. 265d; similarly of wings, etc., Arist PA 692b12, etc. σ. γάλα curdled milk (v. σχίζω 1.3), Dsc. 2.70, Gal. 12.292. λίνον σ.
fine flax, LXX Is. 19.9.
that may be split or cleft, divisible, σ. κατὰ μῆκος Arist. HA 515b15, cf. Mete. 386b26, etc. ; σ. λίθος, prob.
talc, Dsc. 5.127, cf. 106, etc. ; σ. κρόμμυα (v. κρόμμυον II) Thphr. HP 7.4.7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

gespalten, getrennt ; ὁδός, Soph. O.R. 753 ; Eur. Phoen. 38 ; im Ggstz von μῶνυξ, mit gespaltenen Klauen, Plat. Polit. 265d ; was sich spalten, trennen läßt, trennbar, teilbar ; σχιστὰς ἕλκειν, eine Art Tanz, Poll. 4.105 ; – γάλα σχιστόν, geronnene Milch, Diosc.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

parted, divided , [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC), Euripides (Refs 5th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory