GRC

σχίζα

download
JSON

Bailly

ης (ἡ) :
   I
morceau de bois fendu, d’où :
      1 éclat de bois, copeau, OD. 14, 425 ; AR. Pax 1032 ; au plur. IL. 1, 462 ; 2, 425 ; OD. 3, 459 ;
      2 morceau de bois taillé, d’où : trait, javelot, flèche, SPT. 1Reg. 20, 20 ; lance, SPT. 1Macc. 10, 80 ;
   II bifurcation ou séparation d’une route, SYN. 91 c.

Ion. σχίζη, HOM. ll. cc.

Étym. σχίζω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ης, ἡ, (< σχίζω) piece of wood cut off, lath, splinter, σχίζῃ δρυός Od. 14.425, cf. Ar. Pax 1032; pl., wood cleft small, esp.
firewood, καῖε δ’ ἐπὶ σχίζῃς [τοὺς μηρούς] Il. 1.462, cf. PCair. Zen. 191.5 (iii BC), IG2². 1366.11; τὰ μὲν… σχίζῃσιν ἀφύλλοισιν κατέκαιον Il. 2.425.
shaft, dart, LXX 1 Ki. 20.20 sq., 1 Ma. 10.80, AP 6.282 (Theod.); so σχίζαι εἰς βέλη καταπαλτῶν IG2². 1629.996.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, ion. σχίζη, kleingespaltenes Holz, bes. zum Kochen, Braten, beim Opfern, καῖεδ' ἐπὶ σχίζῃς Il. 1.462, τὰ μὲν ἂρ σχίζῃσιν ἀφύλλοισιν κατέκαιον, 2.425 ; Ar. Pax 989, 996 ; übh. ein Scheit, Stück Holz, Od. 14.425, wo es zum Töten des Schweines gebraucht wird ; auch wie σχίδη, σχίδαξ, σχῖδος, Splitter, Spleiß, u., nach dem von solchen Scheiten gemachten Gebrauche, Schindel, Fackel, Pfeil, LXX. u. a.Sp. – Spaltung, Trennung, Synes.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. a piece of wood cleft off, a lath, splinter , Lat. scindula, [Odyssey by Homer (8th/7th c.BC), Aristophanes Comicus (5th/4th c.BC)]: in plural cleft wood, fire-wood , [Homer (8th/7th c.BC)]
2. an arrow , [variant datesAnthology Palantina
(ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory