GRC

σφηνόω

download
JSON

Bailly

σφηνόω-ῶ :
      1
fendre avec un coin, GEOP. 17, 19, 4 ;
      2 assujettir avec un coin, caler avec un coin, coincer, POL. 27, 9, 4 ; HÉRON Bel. p. 139 ;
      3 fermer avec un bouchon en forme de coin, boucher, obstruer, GEOP. 9, 10, 4 ; SPT. Neh. 7, 3 ; DIOSC. 5, 40 ; d’où au pass. s’obstruer, DIOSC. 6, 26 ;
      4 torturer avec un coin, PLUT. M. 498 d ;

Moy. fermer comme avec un coin qqe ch. à soi, acc. ANTH. 5, 41.

Étym. σφήν.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

shape like a wedge, Gp. 17.19.4; — Pass., to be cloven with a wedge, Arist. Mech. 853a27; κλίνη χρυσῷ ἐσφηνωμένη inlaid, Luc. Asin. 53 codd.
fix by means of a wedge, Hero Bel. 107.14; — Pass., to be wedged in, εἰς τὸ μέσον Plb. 27.11.4; to become fixed like a wedge, Sor. 2.55, Gal. 6.179.
plug up, close up, τρήματα σπόγγοις Sch. Ar. Ach. 462; τοῖς μότοις Orib. Fr. 134; — Med., τὸ πρόθυρον σφήνου close the vestibule, AP 5.40 (Rufin.); — Pass., f.l. in Dsc. 5.31; ὅταν σφηνωθῇ ἡ ὀπή Gp. 9.10.4; σφηνοῦνται τὰς κεφαλάς they catch a cold in the head, Cass. Pr. 25; σφηνωθεὶς ἀπέθανεν, of obstruction, Anon. ap. Suid.
torture, rack (v. σφήν), Plu. 2.498d.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

mit Keilen verbinden, verkeilen, zusammenkeilen ; Pol. εἰς τούτων τὸ μέσον ἐσφήνωτο πτερύγια τρία ξύλινα, 22.9.4 ; auch κλίνη χρυσῷ ἐσφηνωμένη, Luc. Asin. 53 ; versperren, πρόθυρον, Rutin. 27 (V.41); martern, Plut. an vit. suff. 2.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to wedge (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory