GRC

συστέλλω

download
JSON

Bailly

συ·στέλλω, anc. att. ξυ·στέλλω (ao. συνέστειλα, pf. συνέσταλκα ; pass. ao.2 συνεστάλην, pf. συνέσταλμαι) :
   I rassembler, d’où :
      1 refermer, replier : ἱστία, AR. Ran. 999, des voiles, càd. diminuer la surface des voiles, prendre des ris ; τὴν γλῶτταν, ARSTT. P.A. 2, 17, 2, la langue ;
      2 contracter : τὸ πρόσωπον, LUC. D. mer. 13, 5, le visage ; au pass. se contracter, se resserrer, ARSTT. Mot. an. 7, 9, etc. ; TH. C.P. 1, 15, 1, etc. ;
      3 refouler : εἰς τὸ τεῖχος, PLUT. Syll. 9, dans l’enceinte des remparts ; cf. PLUT. Per. 19, Cam. 34 ;
      4 restreindre, réduire, XÉN. Vect. 4, 3 ; DÉM. 309, 2, etc. ; au pass. se restreindre : τῇ διαίτῃ, HPC. Art. 817 c, pour le régime de vie ; σ. ἐς εὐτέλειαν, THC. 8, 4, réduire les dépenses à une simplicité convenable ; σ. τι εἰς τὸ μέτριον, PLAT. Leg. 691 e, réduire qqe ch. à la juste mesure ;
      5 déprimer, rabaisser, EUR. fr. 724 ; ISOCR. 176 a ; joint à ταπεινοῦν, PLAT. Lys. 210 e ; au pass. être rabaissé, abattu, découragé, EUR. H.f. 1417 ; POL. 5, 15, 8 ;
      6 amoindrir, étriquer, DH. Comp. 20 ; φράσιν ou λέξιν, HERMOG. 3, 225 Walz le style, la diction ;
      7 abréger, particul. prononcer une syllabe en l’abrégeant, p. opp. à ἐκτείνω, DH. Comp. 14, etc. ;
   II envelopper entièrement : τινὰ πέπλοις, EUR. Tr. 378, qqn d’un voile ; cf. LUC. Im. 7 ; NT. Ap. 8, 6 ;

Moy. s’envelopper de : θαἰμάτια, AR. Eccl. 99, de ses vêtements ; ἑαυτόν, AR. Eccl. 484, se ceindre les reins (pour l’action) ; συσταλείς, AR. Vesp. 424, Lys. 1042, qui a les reins ceints, càd. tout prêt.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

draw together; shorten sail, συστείλας ἄκροισι χρώμενος τοῖς ἱστίοις Ar. Ra. 999 (lyr.); Com. metaph, συστείλας γε τοὺς ἀλλᾶντας εἶτ’ ἀφήσω κατὰ κῦμ’ ἐμαυτὸν οὔριον Id. Eq. 432; draw in, contract, of the mouth, Hp. VM 22; σ. ἑαυτόν, of a snake, Arist. HA 594a19; σ. καὶ προβάλλειν τὴν γλῶτταν Id. PA 660a23; σ. τὸ πρόσωπον, so as to express disgust, Luc. DMeretr. 13.5; of soldiers, σ. τινὰς εἰς τὸ τεῖχος, εἴσω τοῦ χάρακος ἑαυτούς, Plu. Sull. 9, Cam. 34; — Pass., contract oneself, draw in, Arist. MA 701b15, Pr. 949a17, Sor. 1.7; τὸν ἀέρα… τυποῦσθαι συστελλόμενον ὑπὸ τοῦ ὁρωμένου καὶ τοῦ ὁρῶντος Thphr. Sens. 50; συνέσταλται… τὸ θερμόν Id. Ign. 13; σ. εἰς ὀλίγον Plu. Arist. 14; εἰς μεῖόν τι X. Vect. 4.3; εἰς τρίβωνα ῥᾳδίως συστέλλομαι (cf. infr. II) CratesTheb 16; ἐς βραχύ Luc. Icar. 12; τοῖς ὄγκοις συνεσταλμένοι D.S. 4.20; βραχίονας καὶ καρποὺς… ἐν τοῖς συνεσταλμένοις ἀποδεσμεύειν at the narrow parts, Gal. 12.693; -όμεναι ὥσπερ ὄρνιθες gathering together, Plu. 2.565e; cf. συνεσταλμένως.
contract, reduce, τὴν τῶν βασιλέων γένεσιν εἰς τὸ μέτριον Pl. Lg. 691e; ἁμαρτήματα ὡς εἰς ἐλάχιστα σ. D. 18.246; σ. ἐπὶ τὸ ταπεινότερον Arist. Rh. Al. 1423b24; τὰς φυσικὰς λύπας εἰς μικρόν Diog.Oen. 2; τὴν ῥύσιν Sor. 2.41; τὰ συσσίτια πρὸς τὸ σωφρονέστερον D.C. 54.2; — Pass., draw cowering together, συσταλέντες… σιγῇ καθήμεθ’ E. IT 295; τῇ διαίτῃ συνεστάλθαι to be moderate, Hp. Art. 50, cf. Phld. Vit. p. 22 J. ; ξ. ἐς εὐτέλειαν retrench expenses, Th. 8.4; ἵνα συνσταλῶσιν αἱ λίαν ἄκαιροι δαπάναι IG2². 1329.11, cf. PAmh. 2.70.3 (ii AD).
deprive of all food and drink, συστέλλειν, εἰ δὲ μὴ ἀντέχοι τις, ἐπ’ ὀλιγοσιτίας καὶ ὑδροποσίας τηρεῖν Sor. 2.15, cf. 86.
humble, abase, τά τοι μέγιστα πολλάκις θεὸς… συνέστειλεν E. Fr. 716; ταπεινοῦντα καὶ σ. Pl. Ly. 210e; αἱ συμφοραὶ σ. τινάς Isoc. 8.85; opp. ἐξαίρω, Phld. Vit. p. 20 J. ; depress (opp. διαχέω, ἀνίημι), διάνοιαν Aristid.Quint. 2.9, 10; — Pass., to be lowered or cast down, συνέσταλμαι κακοῖς E. HF 1417, cf. Tr. 108 (anap.); [δοῦλοι] σ. τὰς φύσεις Heraclid. Pont. ap. Ath. 12.512b. σ. λέξιν lower it, make it mean, Hermog. Id. 1.6; pronounce a syllable short, opp. ἐκτείνω, D.H. Comp. 14 (Pass.); δίχρονα συνεσταλμένα doubtful vowels when shortened, A.D. Pron. 11.19. [ὀνόματα] συστέλλεται ἐκ τῆς πολλῆς ποιότητος τῇ παραθέσει τοῦ ἄρθρου are reduced or restricted out of their generality, Id. Synt. 69.4.
wrap closely up, shroud, οὐ δάμαρτος ἐν χεροῖν πέπλοις συνεστάλησαν E. Tr. 378, cf. Luc. Im. 7; — Med., ξυστειλάμεναι θαἰμάτια wrapping our cloaks close round us, Ar. Ec. 99; συστέλλου σεαυτήν gird up your loins, get ready for action, ib. 486 (lyr.); ξυσταλείς tucked up, ready for action, Id. V. 424 (troch.), cf. Lys. 1042 (troch.).
cloak, συνέστελλε καὶ συνέκρυπτεν… τὴν δυσμένειαν Plu. Galb. 18 (unless in signf. 1.2).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) zusammenziehen, einziehen ; τὸ ἱστία, Ar. Ran. 997 ; ξυστείλασθαι τὸ ἱμάτια, Eccl. 99 ; dah. verkürzen, vermindern, τὴν δίαιταν, Plut. Cat. min. 4 ; insbes. das Gesicht zusammenziehen und in Falten legen, Luc. D.mer. 13.5.
Bei den Gramm. eine Silbe kurz brauchen, u. pass. kurz sein, Ggstz ἐκτείνω.
2) zurückziehen, zurücktreiben, abhalten.
3) übertr., demütigen, niederschlagen ; τὰ μέγιστα πολλάκις θεὸς συνέστειλεν, Eur. frg. Teleph. 25 ; συνέσταλμαι κακοῖς, Herc.Fur. 1417 ; πρὸς ταῦτα συστέλλου σεαυτήν, Ar. Eccl. 486 ; εἰς εὐτέλειαν ξυστελλόμενοι, Thuc. 8.4 ; καὶ ταπεινοῦν, Plat. Lys. 210e ; ὡς τὸ μέτριον μᾶλλον συνέστειλε, Legg. III.691e ; ἁμαρτήματα εἰς ἐλάχιστον συστεῖλαι, Dem. 18.246, wie γῆ ἐς βραχὺ συνεσταλμένη, Luc. Icarom. 12 ; συνέστειλε τὸν δῆμον εἰς ὑπηρέσιον, Plut. Them. 4 ; neben ἐταπείνωσε τὸ φρόνημα, Cim. 12.
Pass. niedergeschlagen, mutlos sein, Plut. Lys. 12 ; συσταλῆναι, bestürzt werden, Pol. 24.5.13.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

συν-στέλλω
(Rec. συσ-), [in LXX: Jdg.8:28 11:33 (כָּנַע ni.), Sir.4:31, al. ;]
__1. to draw together, contract, shorten: of time, 1Co.7:29.
__2. to wrap up: of enshrouding a body for burial (Eur.), with accusative, Act.5:6.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory