GRC

συνουσιάζω

download
JSON

Bailly

      1 intr. être ensemble, être uni ou marié, THPP. 65 ; PLUT. Alex. 22 ;
      2 tr. unir, marier, X. ÉPH. 2, 9.

Étym. συνουσία.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

keep company with; esp., have sexual intercourse, Theopomp.Hist. 65, Phld. Mort. 4, Plu. Alex. 22, Sor. 1.31. trans., bring into such intercourse, τινά τινι X.Eph. 2.9, Sch. Ar. Pl. 1068.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

zusammensein, -leben, bes. von ehelicher Gemeinschaft ; Theop. bei Ath. XII.526a ; Plut. Alex. 22 ; auch trans., verheiraten, Xenoph.Ephes. 2.9, zw.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory