GRC
Bailly
συν·ευδοκέω-ῶ :
1 donner son assentiment à, consentir à, dat. SPT. 1Macc. 1, 57 ; NT. Luc. 8, 1 ; 11, 48 ; abs. DÉMAD. p. 180 fin ; POL. 7, 1, 3 ; DS. 4, 24, etc. ; au pass. être consenti ou approuvé, THÉAGÈS (STOB. Fl. 1, 67) ;
2 s’accorder avec qqn, gén. NT. Rom. 1, 32 ;
Moy. (ao. συνευδοκήθην) c. à l’act. DS. 18, 49.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
join in approving, give one΄s consent, Demad. 17, Plb. 7.1.3, SIG 712.46 (Crete, ii BC, Dor. -ιόντων), PGrenf. 2.26.25 (ii BC), D.S. 4.24, Act. Ap. 22.20, etc. ; συνευδοκέοντος τοῦ δεῖνα, in forms of sale, GDI 1532a4, 1555a5 (Delph.), etc. c. dat. rei, consent or agree to a thing, LXX 1 Ma. 1.57, POxy. 1644.27 (i BC), BGU 1731.12 (i BC), Ev. Luc. 11.48, etc. c. dat. pers., agree or sympathize with…, Ep. Rom. 1.32. Pass., aor. συνευδοκήθην in signf. 1.3, D.S. 18.49; so ὅκκα [τὰ μέρεα]… συνευδοκῆται ἀλλάλοις Theag. ap. Stob. 3.1.117.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
mit, zugleich genehmigen, beistimmen, τινί ; Demod. a.E.; NT ; Poll. 6.117.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
συν-ευ-δοκέω, -ῶ
[in LXX: 1Ma.1:57, 1Ma.4:28 א1, 2Ma.11:24 2Mac 11:35 * ;]
to join in approving, consent, agree to or with: absol., Act.22:20; with dative of person(s), Rom.1:32; with dative of thing(s), Luk.11:48, Act.8:1; with inf., 1Co.7:12-13 (chiefly in late writers).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars