GRC
Bailly
συν·επιφέρω (fut. -εποίσω, etc.) :
1 apporter en même temps, acc. DH. Lys. 18 ;
2 accoler un nom à un autre, PLUT. Pomp. 2 ;
3 embrasser, impliquer, supposer, ARSTT. Top. 6, 6, 12, etc. ;
Moy. se porter ou s’élancer contre, dat. DS. 13, 45.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
carry with one, πίστιν D.H. Lys. 18; help to induce, τὰς τοιαύτας διαθέσεις Phld. Mus. p. 6 K. ; ὀλιγημέρους θανάτους Gal. 15.490; join in applying, ὄνομα Plu. Pomp. 2; — Med. in act. sense, Phld. Ir. p. 80 W. ; — Pass., συνεπενηνέχθαι τινί to be dragged in together with, Id. Po. 5.18; to be borne along with, ναῦς φερομένας ταῖς τῶν πολεμίων τριήρεσι D.S. 13.45. of a term, carry along with it, i.e.
imply, involve, τὸ πεζὸν καὶ τὸ δίπουν τὸ ζῷον Arist. Top. 144b17, cf. 157b23, APr. 52b7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(φέρω), mit od. zugleich dazu tragen, bringen ; ὄνομα, den Namen mit beilegen, Plut. Pomp. 2 ; a.Sp., wie Nicom. arithm. 1.4.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)