GRC

συνεπιλαμβάνω

download
JSON

Bailly

συν·επιλαμϐάνω, venir en aide à : τινί, THC. 2, 8, à qqn ; τινί τινος, M. TYR. 14, 7 ; τινὶ πρός τι, M. TYR. 16, 8, à qqn en qqe ch. ; τινί, M. TYR. 21, 4, aider à qqe ch. ; abs. ARR. An. 6, 3, 3 ;

Moy. plus us. :
      1 entreprendre avec un autre : τινος, HDT. 3, 48 ; 5, 45 ; THC. 8, 26, qqe ch. ; avec un gén. de pers. entreprendre avec, PLUT. Them. 12 ;
      2 aider à entreprendre, venir en aide à : τινι, THC. 3, 74 ; POL. 5, 90, 2, à qqn ; τινί τινος, POL. 11, 24, 8, etc. ; LUC. Pr. 13, etc. à qqn en qqe ch. ; abs. THC. 1, 115.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

take part with a person, λόγῳ καὶ ἔργῳ σ. τινί Th. 2.8; τοῦ βίου Max.Tyr. 14.7; πρὸς ἀσφάλειαν ἑκατέρῳ ἑκάτερος Id. 16.8; c. dat. rei, τῇ σωτηρίᾳ τῆς νεώς… Id. 21.4; abs., assist, PPetr. 3 p. 57 (iii BC), Arr. An. 6.3.3, Gal. 6.212.
envelop also, τι τοῦ περὶ τὴν διάρθρωσιν συνδέσμου Id. 2.301, cf. 18(2).937. Med., take part in together, partake in, c. gen. rei, τοῦ στρατεύματος, τοῦ πολέμου, Hdt. 3.48, 5.45, cf. Th. 8.26; abs., Id. 1.115, OGI 244.36 (Daphne, iii/ii BC). σ. τινί τινος take part with or assist one in a thing, σ. τινὶ τοῦ ἔργου Luc. Prom. 13, cf. Im. 8; σ. τισὶ σωτηρίας help them towards it, Plb. 11.24.8, etc. ; σ. τισὶ τοῦ φόβου contribute towards increasing their fear, Th. 6.70; c. dat. pers. only, take part with, support, Id. 3.74, Plb. 5.90.2, etc. ; συνεπιλαβοῦ (sc. αὐτῷ) ἵνα κομίσηται help him to recover (the money), PCair. Zen. 553.9 (iii BC); συνεπιλαβόμενος τοῦ ἐντυχεῖν αὐτὸν Ἀπολλωνίῳ τὴν ταχίστην PMich. Zen. 23.7 (iii BC). c. gen. pers., τῶν Ἑλλήνων σ.
help in (the persuasion of) the Greeks, Plu. Them. 12. c. gen. rei, take also into consideration, Ptol. Phas. p. 11 H.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
memory