GRC
Bailly
συν·επακολουθέω-ῶ [ᾰ]
1 suivre ensemble, accompagner, dat. CALLICRAT. (STOB. 426, 15) ; abs. PLAT. Phæd. 81 e ; en parl. de choses, HPC. 274, 40 ;
2 suivre ensemble le parti de, dat. STR. 380.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
follow closely, accompany, Pl. Phd. 81e, Plu. Alex. 41; τινι Str. 8.6.22; Νεῖλος συνεπηκολούθηκα I Nilus have been present too (at the transaction), PFay. 43.4 (i BC), cf. PLond. 2.256 (e).3 (i AD); of things, Hp. Oss. 4, Ocell. 2.22, Sor. 1.31, etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
mit oder zugleich nachfolgen, Plat. Phaed. 81b u. Folgde, Callicratid. bei Stob. Flor. 70.11 u. Plut. Alex. 41.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
to follow after together (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars