GRC
Bailly
συν·εμϐάλλω :
1 tr. aider à pousser dans, AR. Lys. 246 ;
2 intr. se jeter ensemble, avec εἰς et l’acc. XÉN. Hell. 7, 4, 22 ; DÉM. 299, 10.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
help in applying, τοὺς μοχλούς Ar. Lys. 246.
put in together with, αὐτῷ λωτομήτρας σπέρμα PMagPar. 1.754, cf. Dsc. 1.52, Plu. 2.380e, PHolm. 7.40; — Pass., Agatharch. 28, Herod.Med. ap. Orib. 6.20.5. intr., fall upon also, join in attacking, X. HG 7.4.22; σ. εἰς τὴν Ἀττικήν make a joint inroad…, D. 18.213, cf. 229.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(βάλλω), mit od. zugleich hineinwerfen, -stecken, ἡμεῖς δὲ ταῖς ἄλλαισι ταῖσιν ἐν πόλει ξυνεμβάλωμεν εἰσιοῦσαι τοὺς μοχλούς, Ar. Lys. 245. – Intr., sc. ἑαυτόν, zugleich einfallen, einen Einfall machen, Xen. Hell. 7.4.22 ; εἰς τὴν Ἀττικήν, Dem. 18.213 ; συνεμβάλλειν ὁμόσε τοῖς Αἰτωλοῖς εἰς τὴν Ἀχαΐαν, Pol. 4.16.10.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)