GRC

συνδιαβαπτίζομαι

download
JSON

Bailly

συν·διαϐαπτίζομαι, se jeter mutuellement de l’eau, d’où repousser l’injure par l’injure, PROCL. Plat. Parm. 617.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Med., infuse itself into, φύσις σ. τοῖς σώμασι Procl. in Prm. p. 617, cf. p. 690 S. ; also as v.l. for δια- in D. 25.41.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

sich mit Einem um die Wette untertauchen, sich mit ihm in einen Streit einlassen, ihm gewachsen sein, Dem. 25.41, οὗτοι μὲν γὰρ ἐπίστανται τούτῳ συνδιαβαπτίζεσθαι ; nach Andern von dem mutwilligen gegenseitigen Untertauchen der zusammen Badenden hergenommen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory