GRC
Bailly
συν·δειπνέω-ῶ, souper ou manger avec : τινι, XÉN. Hell. 4, 1, 6 ; LYS. 93, 43 ; ou μετά τινος, IS. 39, 26 ; DÉM. 554, 19, avec qqn ; abs. XÉN. Cyr. 4, 5, 9, etc. ; PLAT. Conv. 174 e, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
dine or sup with, συνδειπνέω τῷ λῶντι Epich. 35, cf. X. HG 4.1.6; μετά τινων Is. 3.14, Test. ap. D. 21.121; abs., dine or sup with others or together, Pl. Smp. 174e, 217c, X. Cyr. 4.5.9, Lys. 1.22, PTeb. 43.18 (ii BC), etc. ; οἱ συνδειπνοῦντες the members of a picnic party, X. Mem. 3.14.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
mit od. zugleich (das Abendbrot) essen ; Plat. Symp. 174e, 217c ; Lys. 1.23 ; Dem. 59.24.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
to dine or sup with another, with dative, [Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)]; μετά τινων [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)]:—;absolute to dine or sup with others , [Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)], etc.; οἱ ξυνδειπνοῦντες the members of a picnic party , [Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars