GRC
Bailly
συν·αρμολογέω-ῶ, c. συναρμόζω NT. Eph. 2, 21 ; 4, 16.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
compagino, Gloss. ; — Pass., to be fitted or framed together, Ep. Eph. 2.21, 4.16.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
= συναρμόζω, NT.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
συν-αρμολογέω, -ῶ
(< ἁρμός, λέγω), = cl. συναρμόζω,
to fit or frame together: of the parts of a building, Eph.2:21; of the members of the body, Eph.4:16 (Eccl.).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars