GRC
Bailly
συν·απεργάζομαι :
1 aider à achever, à accomplir ou à exécuter, PLAT. Rsp. 443 c, Tim. 38 c ; PLUT. M. 316 e ;
2 venir en aide à, compléter ou achever l’effet (de la parole par la diction, le geste, etc.) ARSTT. Poet. 17, 1 ; Rhet. 2, 8, 14.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
help in finishing or completing, Pl. R. 443e, Ti. 38e. σ. τοὺς μύθους τῇ λέξει, τοῖς σχήμασι, elaborate the plots by language and gestures, Arist. Po. 1455a22, 30; of an orator, σ. σχήμασι καὶ φωναῖς καὶ ἐσθῆτι καὶ ὅλως τῇ ὑποκρίσει help the effect by the use of gestures, etc., Id. Rh. 1386a31.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
dep. med., mit od. zugleich fertig machen, bereiten helfen ; Plat. Tim. 38e, Rep. IV.473a ; Plut.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)