GRC
Bailly
συν·ανάκειμαι, se mettre à table avec, dat. NT. Matth. 9, 10, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Pass., recline together at table, Ev. Matt. 9.10, etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(κεῖμαι), mit daliegen, bes. mit zu Tische liegen, Matth. 9.10 ; mit geweiht sein, Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
συν-ανά-κειμαι
[in LXX: 3Ma.5:39 * ;]
to recline with or together at table: Mat.14:9, Mrk.6:22, Luk.7:49 14:15; with dative of person(s), Mat.9:10, Mrk.2:15, Luk.14:10.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars