GRC

συμφλέγω

download
JSON

Bailly

συμ·φλέγω :
      1
brûler ensemble, EUR. Bacch. 595 ;
      2 brûler entièrement, consumer, THCR. Idyl. 22, 211 ; au pass. PLUT. Alex. 60 ; fig. en parl. de l’amour, ANTH. 5, 111.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

burn up, burn to cinders, E. Ba. 595 (lyr.); σ. κεραυνῷ Theoc. 22.211; σ. αὐτοὺς κύκλῳ LXX Is. 42.25; with love, AP 5.110 (Antiphil.); — Pass., συμφλέγεσθαι ὑπὸ τῶν κεραυνῶν Plu. Alex. 60.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

mit, zusammen verbrennen ; δώματα, Eur. Bacch. 595 ; κεραυνῷ, Theocr. 22.211 ; auch von der Liebe, συμφλέξει πάντας φίλτρα, Antiphil. 2 (V.111).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to burn to cinders , [Euripides (Refs 5th c.BC), Theocritus Poeta Bucolicus (Refs 3rd c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory