GRC

συμπιέζω

download
JSON

Bailly

συμ·πιέζω :
      1
presser ensemble, comprimer, PLAT. Soph. 247 c, Phæd. 89 b, etc. ; ARSTT. Probl. 21, 26 ; au pass. XÉN. Mem. 3, 10, 7 ; ARSTT. Probl. 11, 44, etc. ;
      2 fig. resserrer, réduire, HPC. 1228, 5.

Ion. συμπιάζω, HPC. l. c.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(for συμπιάζω v. infr.), press or squeeze together, grasp closely, τὰς τρίχας Pl. Phd. 89b; τι ταῖς χερσί Id. Sph. 247c; σ. τὸ στόμα Ephipp. 6.3, cf. Plu. 2.580d (prob.); σ. χείλεα χείλεσι AP 5.127 (Marc. Arg.); τὸ ἔλαττον σ. τὸ πλέον Arist. Pr. 929b39; — Pass., to be squeezed up, opp. διέλκεσθαι, X. Mem. 3.10.7; σ. τὰς ἀκοάς Arist. Pr. 904a21; ἡ κοιλία σ. ταῖς πλευραῖς ib. 964b3; συμπιασθῆναι, of the body, to be pinched in, grow lean, Hp. Epid. 7.68 (but, to be fattened up, from συμπιαίνω, acc. to Littré); aor. Pass. subj. 3 pl. συμπιεχθῶσιν αἱ δίοδοι Id. Loc. Hom. 9; of an army, συνεπιέζετο τὰ μέσα D.C. 36.49.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

zusammendrücken, -fassen ; ταῖς χερσίν, Plat. Soph. 247c ; τὰς τρίχας, Phaed. 89b ; pass., Xen. Mem. 3.10.7 ; Arist. Probl. 11.44, übertr., bedrängen, belästigen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory