GRC
Bailly
ου (τὸ) [ῡᾰῑ] mûre, EUB.
3, 250 Meineke ; PHILIPPID. (
Com. fr. 4, 473) ; ARSTT.
Rhet. 3, 11, 15 ; SPT.
Amos 7, 14.
Étym. συκάμινος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
τό, fruit of the συκάμινος, mulberry, Amphis 38, Arist. Rh. 1413a21, Diocl. Fr. 140, LXX Am. 7.14; its juice was used by women as a wash, Eub. 98.2, Philippid. 19.1. = συκόμορον, Dsc. 1.127. = σῦκον II, Sch. Ar. Ra. 1278. a disease of horses, Hippiatr. 127.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
[ῡ, ῑ], τό, die Frucht der συκάμινος, die Maulbeere ; ihr Saft diente den Frauen als Schminke, Eubul. bei Ath. XIII.557f u. Philippides bei Phot.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
the fruit of the συκάμινος, a mulberry , Lat. morum, [Aristotle Philosopher (Refs 4th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars