GRC
Bailly
συγ·κτίζω (pf. συνέκτικα, pf. pass. συνέκτισμαι) fonder avec, d’où :
1 créer avec, JOS. A.J. 15, 8, 5 ; SPT. Sir. 1, 14 ;
2 coloniser avec, HDT. 4, 156 ; THC. 7, 57 ; p. anal. αὐλῶνες εὖ συνεκτισμένοι, STR. 206, sillons bien cultivés.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
join with another in founding or colonizing, σ. Βάττῳ Κυρήνην Hdt. 4.156, cf. Th. 7.57; τῶν συνεκτικότων τὴν πατρίδα CIG 2771 i6 (Aphrodisias), cf. 2814 (ibid.), Jahresh. 28.57 (ibid.). αὐλῶνες εὖ συνεκτισμένοι well cultivated, Str. 4.6.9. Pass., to be created along with, μετὰ… LXX Si. 1.14.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
mit erbauen, gründen, z.B. eine Kolonie, τινί, Her. 4.156 ; Thuc. 7.57 ; mit schaffen, LXX.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. to join with another in founding or colonising , [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Thucydides (Refs 5th c.BC)]
2. Pass., perfect participle συνεκτισμένος well-cultivated. (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars