GRC

συγκλάω

download
JSON

Bailly

συγ·κλάω :
      1
briser ensemble ou en même temps, acc. AR. Eccl. 1031 ; fig. au pass. être brisé (par la fatigue, etc.) PLAT. Rsp. 495 e, Theæt. 173 a ;
      2 heurter en même temps, acc. CHÆRÉM. (ATH. 608 c).
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

break, break off, κλήματα Ar. Ec. 1031, cf. Chaerem. 14.13, Thphr. HP 4.7.3; ὅπλον LXX Ps. 45 (46).10; of a bad carver, mangle, τὰ μέρη Herm. in Phdr. p. 189 A. ; dub.sens. in Phld. Mus. p. 23 K. ; — Pass., of persons engaged in servile occupations, to be cramped or stunted, τὰς ψυχὰς συγκεκλασμένοι τε καὶ ἀποτεθρυμμένοι διὰ τὰς βαναυσίας Pl. R. 495e; οἱ δοῦλοι… κάμπτονται καὶ συγκλῶνται Id. Tht. 173a; of lines, Arist. Pr. 892a15.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(κλάω), zusammenbrechen ; πολλὰ κάμπτονται καὶ συγκλῶνται, Plat. Theaet. 173a ; τὰς ψυχὰς συγκεκλασμένοι, Rep. IV.495e ; – intr., gewaltsam zusammentreffen, Ath. XIII.608c.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

Pape

att. = συγκλαίω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to break off :—;Pass. to be cramped , [Plato Philosophus (5th/4th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory