GRC

συγκαλύπτω

download
JSON

Bailly

συγ·καλύπτω [ᾰ]
      1 tr. couvrir entièrement, envelopper, EUR. Ph. 872 ; PLAT. Rsp. 452 d ;
      2 intr. s’envelopper de, dat. THÉM. 59 b ;

Moy. s’envelopper, XÉN. Cyr. 8, 7, 28 ; Conv. 1, 14 ; PLUT. Num. 10.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

cover or veil completely, σὺν δὲ νεφέεσσι κάλυψε γαῖαν Od. 5.293; σ. τι χρόνῳ E. Ph. 872, cf. Pl. R. 452d; τὴν ἀλήθειαν Olymp.Alch. p. 70 B. ; συγκαλύψαντές μου τὴν κεφαλήν BGU 1816.19 (i BC); ὁ συγκεκαλυμμένος πατήρ, with reference to a well-known fallacy (cf. ἐγκαλύπτω 1), Epicur. Nat. 9; ἐξάγει συγκεκαλυμμένην muffled up, Plu. Num. 10, cf. LXX Su. 39; — Med., aor. συγκαλύψασθαι, wrap oneself up, cover one΄s face, X. Cyr. 8.7.28, Smp. 1.14; -ψασθαι τὴν κεφαλήν IG4²(1).126.6 (Epid., ii AD). intr. in Act., λόγος συγκαλύψας ἀχλύϊ Them. Or. 4.59b.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

mit bedecken, verhüllen ; ἃ συγκαλύψαι χρόνῳ χρῄζοντες, Eur. Phoen. 879 ; Anacr. 14.32 ; Ggstz von ἀποδύεσθαι, Plat. Rep. V.452d;
Med. sich verhüllen, Xen. Cyr. 8.7.28.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

συν-καλύπτω
(Rec. συγκ-), [in LXX chiefly for כָּסָה pi. ;]
to veil or cover completely: with accusative, pass., Luk.12:2.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory