GRC

συγκαλέω

download
JSON

Bailly

συγ·καλέω-ῶ (f. -έσω, att. -ῶ ; ao. συνεκάλεσα, etc.) [ᾰ]
      1 appeler en même temps : τινά τινι, XÉN. Cyr. 8, 4, 1, qqn en même temps que qqn ;
      2 p. suite, convoquer, IL. 2, 55 ; 10, 302 ; HDT. 1, 206 ; ESCHL. Suppl. 517 ; AR. Av. 201 ; τινα avec un inf. LUC. V. auct. 1, convoquer qqn pour, etc. ;

Moy. convoquer près de soi ou pour soi, HDT. 2, 160 ; NT. Luc. 9, 1, etc.

Fut. épq. συγκαλέω, HOM. Ep. 14, 8.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -καλέω Hom. Epigr. 14.8, Att. -καλῶ X. An. 3.1.46; call to council, convoke, convene, Il. 2.55, A. Supp. 517, Hdt. 1.206, Ar. Av. 201, X. l.c., etc. ; τὰς γυναῖκας ἐπί τι Ar. Lys. 22; σ. τινὰς παρεῖναι Luc. Vit. Auct. 1; — Med., Hdt. 2.160, Ev. Luc. 9.1, etc.
invite with others to a feast, σ. αὐτοῖς καὶ Ἀρτάβαζον X. Cyr. 8.4.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(καλέω), zusammenrufen ; bes. zur Ratsversammlung, Il. 2.55, 10.302 ; λαοὺς συγκαλῶν ἐγχωρίους, Aesch. Suppl. 512 ; Ar. Lys. 22, oft bei Xen., συγκαλοῦμεν fut. An. 3.1.46 ; φίλους, Plat. Legg. VI.775a ; Sp.; – zur Mahlzeit einladen, Xen. Cyr. 8.4.1.
Med. zu sich berufen. versammeln.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

συν-καλέω
(Rec. συγκ-), -ῶ, [in LXX for קָרָא ;]
to call together: with accusative, Mrk.15:16, Luk.15:6, 9 (seel. -εῖται, see B1., § 55, 1), Act.5:21. Mid., to call together to oneself: Luk.9:1 (and seel. in Luk.15:6, 9 see supr.) Luk.23:13, Act.10:24 28:17.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory