GRC
Bailly
α, ον, qui préside aux gonds,
càd. gardien des portes,
ép. d’Hermès, AR.
Pl. 1153, et d’Artémis, chez les Érythréens, ATH.
259 b.
Étym. στροφή.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
α, ον, (στροφεύς II) epith. of Hermes, standing as porter at the door-hinges, Ar. Pl. 1153, with a play on the etymol. meaning, twisty, shifty, v. Sch. ad loc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ὁ, Beiwort des Hermes, der als Türsteher neben den Türangeln steht, Ar. Plut. 1153, wo der Schol. auch erklärt ἐπὶ ἀποτροπῇ τῶν ἄλλων κλεπτῶν u. hinzufügt ἅμα δὲ παρὰ τὸ στρέφειν τὰ πράγματα, als gleichbedeutend mit πανοῦργος, ὁ εἰδὼς συμπλέκειν καὶ στρέφειν λόγους καὶ μηχανάς ; so gibt es bei Ar. Veranlassung zu einem Wortspiele. Bei den Erythräern hieß die Artemis στροφαία, Ath. VI.259b.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)