GRC

στεφάνωμα

download
JSON

Bailly

ατος (τὸ) [φᾰ]
      1 enceinte, en poésie, d’ord. avec le gén. de la chose qui entoure : στ. πύργων SOPH. Ant. 122, enceinte de tours ;
      2 couronne, PD. P. 12, 19 ; I. 2, 22 ; d’où fig. prix, récompense, honneur, PD. P. 1, 96, etc. ; EUR. H.f. 355 ;
      3 au plur. lieu où l’on vend des couronnes, AR. Eccl. 303, etc. ;
      4 plantes dont on se servait pour faire des couronnes, TH. H.P. 6, 6, 1.

Étym. στεφανόω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ατος, τό, that which surrounds, crown, wreath, Thgn. 1001; βωμῶν Pi. I. 4 (3).62 (80); μεγάλαιν θεοῖν ἀρχαῖον σ. S. OC 684 (lyr.); σ. πύργων [the city΄s] coronal of towers, the encircling towers, Id. Ant. 122 (lyr.). a crown as the prize of victory, Pi. P. 12.5; σελίνων Id. I. 2.15. pl., the place where crowns or garlands were sold, Ar. Ec. 303 (lyr.), Pherecr. 2.
plants used for making garlands, Cratin. 150, Thphr. HP 6.6.1, cf. Ath. 15.672f, Hsch.
reward, honour, glory, πλούτου, Κυράνας, Pi. P. 1.50, 9.4; παγκρατίου Id. I. 4 (3).44 (62); παῖδα Διὸς ὑμνῆσαι, σ. μόχθων as a reward for…, E. HF 355 (lyr.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό, Umgebung ; von den Ringmauern einer Stadt, στ. πύργων, Soph. Ant. 122. – Gew. Bekränzung, Kranz, Theogn. 994 ; bes. Ehren- oder Siegeskranz, παγκρατίου, Pind. I. 3.62 ; πλούτου, P. 1.50, u. öfter ; auch übh. Preis, Lohn, Schmuck, Κυράνας, 9.4 ; μεγάλαιν θεαῖν ἀρχαῖον στεφάνωμα, Soph. O.C. 690 ; vgl. Plut. Symp. 3.1 ; auch στεφάνωμα μόχθων, Eur. Herc.Fur. 355.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory