GRC
Bailly
οῦ (ἡ) :
1 urne pour les os
ou les cendres des morts, IL.
23, 91 ; p. ext. cercueil, HDT.
1, 68 ; 2, 78 ; AR.
Ach. 691, Lys. 600, etc. ; LUC.
Herm. 78 ; 2 fig. vieille femme décrépite, AR.
Vesp. 1365 ; MACH. (ATH.
580 c).
Étym. cf. σωρός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, vessel for holding human remains, cinerary urn, ὣς δὲ καὶ ὀστέα νῶϊν ὁ μὴ σ. ἀμφικαλύπτοι Il. 23.91; coffin, Hdt. 1.68, 2.78, Ar. Ach. 691, Lys. 600, etc. ; of stone, Thphr. Ign. 46, Dsc. 5.124; prov., τὸν ἕτερον πόδα ἐν τῇ σ. ἔχειν Luc. Herm. 78; bier, Ev. Luc. 7.14, PLond. 1.121.236 (iii AD). as nickname of an old man or woman, Ar. V. 1365, Macho ap. Ath. 13.580c. αἱ δημόσιαι σ. dub.sens. in PLips. 86.11 (iv AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(vgl. σωρός), ἡ, ein Behältnis, Gefäß, die Gebeine eines Verstorbenen darin zu sammeln u. aufzubewahren ; ἃς δὲ καὶ ὀστέα νῶϊν ὁ μὴ σορὸς ἀμφικαλύπτοι, Il. 23.91, wo hinzugesetzt ist χρύσεος ἀμφιφορεύς, vgl. 243 ; Ar. Ach. 661, Lys. 600 ; Her. 2.78 u. Sp., wie Plut. Num. 22 Luc. D.Mort. 6.3, rhet.praec. 24. – Komisch = ein alter Mann, ein altes Weib, Ar. Vesp. 1365, Machon bei Ath. XIII.580c, Ep.adesp. 87 (XI.425).
Wahrscheinlich ein Wort mit σωρός, ein Ort, wo Etwas angehäuft wird.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
σορός, -οῦ, ἡ
[in LXX: Gen.50:26 (אָרוֹן), Job.21:32 A * ;]
__(a) a cinerary urn (Hom.);
__(b) a coffin (Hdt., i, 68, 3, a1.): Luk.7:14.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars