Bailly
οῦ (ὁ) action d’écorcher, de torturer, ANTH.
5, 199 ; au plur. tourments, SPT.
3Macc. 3, 25 ; 4, 6 ; ARTÉM.
2, 30 ; MAN.
4, 364.
Étym. σκύλλω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ὁ, rending, mangling, Sch. Il. 17.62.
irritation, of purgatives or plasters, Sor. 2.41, 42, Archig. ap. Orib. 8.2.8, Orib. Fr. 74.
annoyance, vexation, freq. in pl., LXX 3 Ma. 3.25, 4.6, Artem. 2.30, Man. 4.364, Ptol. Tetr. 206, Petos. ap. Vett.Val. 96.6; of a lover΄s violence, AP 5.198 (Hedyl.); sg., PTeb. 41.7 (ii BC), PFay. 111.5 (i AD), al., Vett.Val. 180.7.
expenditure of effort, trouble, POxy. 941.5 (vi AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ὁ, das Zerzausen, Zerfleischen, Zerraufen, bes. bei heftiger Trauer ; übertr., Belästigung, Qual, καὶ φροντίδες Artemid. 2.30, καὶ ἀηδίαι ib. 31.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
expenditure of effort, trouble (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars